Paroles et traduction Luisito Muñoz feat. Fernando Burbano - Tu Pasaje al Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Pasaje al Olvido
Your Ticket to Oblivion
Hoy
se
me
vuelve
a
repetir
esta
triste
historia
This
sad
story
repeats
itself
again
today
Me
haces
daño
y
yo
aquí
dispuesto
a
luchar
por
ti
You
hurt
me,
and
here
I
am,
ready
to
fight
for
you
Me
traicionas
y
me
suplicas
que
te
perdone
You
betray
me
and
beg
me
to
forgive
you
Y
yo
no
voy
a
condenarme
a
vivir
así
And
I'm
not
going
to
condemn
myself
to
live
like
this
Si
yo
tuviera
siete
vidas,
posiblemente
If
I
had
seven
lives,
possibly
Me
quedaría
por
un
instante
contigo
aquí
I
would
stay
with
you
for
a
moment
here
Pero
como
sólo
una
vez
tan
sólo
se
vive
But
since
you
only
live
once
Yo
no
voy
acabar
mi
vida
detrás
de
ti
I'm
not
going
to
waste
my
life
after
you
Ya
no
me
asusta
perderte
I'm
not
afraid
to
lose
you
anymore
Muy
claramente
te
digo
I
tell
you
very
clearly
Que
te
has
ganado
el
pasaje
That
you've
earned
the
ticket
Que
va
directo
al
olvido
That
goes
straight
to
oblivion
Con
la
traición
que
me
hiciste
tú
With
the
betrayal
you
inflicted
upon
me
Ahora
me
has
hecho
más
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Es
que
no
quiero
encontrarte
I
don't
want
to
find
you
Nunca,
nunca
en
mi
camino
Never,
ever
on
my
path
Si
alguna
duda
tú
tienes
If
you
have
any
doubts
Nuevamente
te
lo
digo
I'll
tell
you
again
Mil
gracias
por
engañarme
tú
A
thousand
thanks
for
deceiving
me
Ahora
me
has
hecho
más
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Fernando
Burbano
cantémosle
al
desamor
Fernando
Burbano,
let's
sing
to
heartbreak
Así
es
Luisito
Muñoz
That's
right,
Luisito
Muñoz
Ya
no
insistas,
todo
acabo,
es
demasiado
tarde
Don't
insist,
it's
all
over,
it's
too
late
Hoy
no
quiero
saber
ya
nada,
nada
de
ti
Today
I
don't
want
to
know
anything,
anything
about
you
El
amor
que
por
ti
sentía
todo
lo
mataste
The
love
I
felt
for
you,
you
killed
it
all
Te
aseguro
que
hoy
esta
historia
llegó
a
su
fin
I
assure
you
that
this
story
has
come
to
an
end
today
Ya
no
me
asusta
perderte
I'm
not
afraid
to
lose
you
anymore
Muy
claramente
te
digo
I
tell
you
very
clearly
Que
te
has
ganado
el
pasaje
That
you've
earned
the
ticket
Que
va
directo
al
olvido
That
goes
straight
to
oblivion
Con
la
traición
que
me
hiciste
tú
With
the
betrayal
you
inflicted
upon
me
Ahora
me
has
hecho
más
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Es
que
no
quiero
encontrarte
I
don't
want
to
find
you
Nunca,
nunca
en
mi
camino
Never,
ever
on
my
path
Si
alguna
duda
tú
tienes
If
you
have
any
doubts
Nuevamente
te
lo
digo
I'll
tell
you
again
Mil
gracias
por
engañarme
tú
A
thousand
thanks
for
deceiving
me
Ahora
me
has
hecho
más
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fernando burbano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.