Paroles et traduction Luisito Muñoz - Maldita Pasión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Pasión
Проклятая страсть
Quiero
que
esta
vez
Хочу,
чтобы
в
этот
раз
Sea
la
ultima
vez
Это
был
последний
раз,
Que
hablamos
del
amor
los
dos
a
solas
Когда
мы
говорим
о
любви
вдвоем
наедине.
A
partir
de
hoy
С
сегодняшнего
дня
Me
despido
has
de
saber
Я
прощаюсь,
ты
должна
знать,
Has
de
cuenta
que
soy
como
las
olas
Считай
меня
волнами,
Que
llegan
a
tu
piel
acariciando
Которые
ласкают
твою
кожу,
Pero
mueren
enseguida
Но
тут
же
умирают,
Al
toparse
con
la
playa
Встретившись
с
берегом.
Y
aunque
te
estremezca
la
nostalgia
И
пусть
тебя
пронзает
ностальгия,
Hoy
es
mi
despedida
aunque
te
quiera
con
el
alma
Сегодня
я
прощаюсь,
хоть
и
люблю
тебя
всей
душой.
No
quiero
ganarme
un
amor
Я
не
хочу
завоевывать
твою
любовь,
Si
por
ello
he
de
perder
a
un
gran
amigo
Если
ради
этого
мне
придется
потерять
хорошего
друга.
Yo
no
quiero
hacerle
ese
mal
comprende
bien
Я
не
хочу
причинять
ему
боль,
пойми
же,
No
me
pongas
a
escoger
no
quiero
herirlo
Не
заставляй
меня
выбирать,
я
не
хочу
ранить
его.
El
te
da
su
amor
y
es
mejor
que
yo
Он
дарит
тебе
свою
любовь,
и
он
лучше
меня,
Y
te
quiere
para
un
tiempo
eterno
И
он
хочет
быть
с
тобой
вечно.
Tal
vez
la
pasión
maldita
pasión
Возможно,
эта
страсть,
проклятая
страсть,
Te
trajo
a
mi
vida
sin
saberlo
Привела
тебя
в
мою
жизнь,
сама
того
не
ведая.
Estoy
traicionando
tantas
cosas
tan
bonitas
Я
предаю
так
много
прекрасных
моментов,
Que
he
vivido
con
mi
amigo
del
alma
Которые
я
пережил
со
своим
лучшим
другом.
Adiós
terminemos
ya
de
un
todo
Прощай,
давай
закончим
все
это
раз
и
навсегда.
Hazle
feliz
que
el
se
merece
tu
cariño
en
cuerpo
y
alma
Сделай
его
счастливым,
он
заслуживает
твоей
любви,
душой
и
телом.
No
quiero
ganarme
un
amor
Я
не
хочу
завоевывать
твою
любовь,
Si
por
ello
he
de
perder
a
un
gran
amigo
Если
ради
этого
мне
придется
потерять
хорошего
друга.
Yo
no
quiero
hacerle
ese
mal
comprende
bien
Я
не
хочу
причинять
ему
боль,
пойми
же,
No
me
pongas
a
escoger
no
quiero
herirlo
Не
заставляй
меня
выбирать,
я
не
хочу
ранить
его.
No
quiero
ganarme
un
amor
Я
не
хочу
завоевывать
твою
любовь,
Si
por
ello
he
de
perder
a
un
gran
amigo
Если
ради
этого
мне
придется
потерять
хорошего
друга.
Yo
no
quiero
hacerle
ese
mal
comprende
bien
Я
не
хочу
причинять
ему
боль,
пойми
же,
No
me
pongas
a
escoger
no
quiero
herirlo
Не
заставляй
меня
выбирать,
я
не
хочу
ранить
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanny Armando Romero Carmona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.