Luisito Muñoz - Unas Copas de Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luisito Muñoz - Unas Copas de Más




Unas Copas de Más
Еще Пару Бокалов
Unas copas de más quiero tomar
Еще пару бокалов я хочу выпить,
Hoy me quiero emborrachar
Сегодня хочу напиться,
De dolor y sentimiento
От боли и чувств,
Cantinero, hágame un grande favor
Бармен, окажите мне большую услугу
Y me trae más licor
И принесите мне еще выпивки,
Quiero ahogar este tormento
Хочу утопить эту муку.
No porque, me la tienen que nombrar
Не знаю, почему они должны упоминать ее,
Cuando ya la iba a sacar
Когда я уже почти выкинул ее
Para siempre de pecho
Навсегда из своего сердца.
¿Por qué será, que no la puedo olvidar?
Почему я не могу забыть ее?
Ni de mente borrar
Стереть из памяти,
Con todo lo que me ha hecho
После всего, что она сделала.
No porque, me la tienen que nombrar
Не знаю, почему они должны упоминать ее,
Cuando ya la iba a sacar
Когда я уже почти выкинул ее
Para siempre de pecho
Навсегда из своего сердца.
¿Por qué será, que no la puedo olvidar?
Почему я не могу забыть ее?
Ni de mente borrar
Стереть из памяти,
Con todo lo que me ha hecho
После всего, что она сделала.
Entre más lejos yo me encuentre de su amor
Чем дальше я от ее любви,
Más extraño su calor y más añoro sus besos
Тем больше мне не хватает ее тепла и ее поцелуев,
Esos besos, fuente de mi inspiración
Этих поцелуев, источника моего вдохновения,
Para hacer esta canción, que me ha salido del pecho
Чтобы написать эту песню, которая идет из самого сердца.
No porque, me la tienen que nombrar
Не знаю, почему они должны упоминать ее,
Cuando ya la iba a sacar
Когда я уже почти выкинул ее
Para siempre de pecho
Навсегда из своего сердца.
¿Por qué será, que no la puedo olvidar?
Почему я не могу забыть ее?
Ni de mente borrar
Стереть из памяти,
Con todo lo que me ha hecho
После всего, что она сделала.
No porque, me la tienen que nombrar
Не знаю, почему они должны упоминать ее,
Cuando ya la iba a sacar
Когда я уже почти выкинул ее
Para siempre de pecho
Навсегда из своего сердца.
¿Por qué será, que no la puedo olvidar?
Почему я не могу забыть ее?
Ni de mente borrar
Стереть из памяти,
Con todo lo que me ha hecho
После всего, что она сделала.





Writer(s): Hernan Dario Hernandez Piedrahita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.