Luister La Voz - Duele Verte Con Otro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luister La Voz - Duele Verte Con Otro




Duele Verte Con Otro
It Hurts To See You With Someone Else
Tengo un doctorado de desamores
I have a PhD in heartbreaks
De ilusiones, y tristes finales
Of illusions, and sad endings
Hoy la oscuridad pasa por mi alma
Today darkness passes through my soul
Quebranta mi calma. Y de éste amor no queda nada
It breaks my calm. And nothing remains of this love
Es un relato más que contar
It is one more story to tell
Contar que ya no estás es como dar un final fatal
To say that you are gone is like giving a fatal ending
Es inevitable verte con otro que no sea yo, que no sea yo
It is inevitable to see you with someone else who is not me, who is not me
Mi insensatez, mi orgullo, quedaron en el viejo baúl del ayer
My folly, my pride, were left in the old trunk of yesterday
Perdí la certeza de decir que me amaste, me quisiste
I lost the certainty of saying that you loved me, you wanted me
Pero todo era irreal, pues ya no estás
But everything was unreal, because you are gone
Estás con él difamando mi nombre, y yo queriéndote así...
You are with him, defaming my name, and I loving you like this...
(Me dolió) Me dolió tu partida girl, si yo por amor nunca mal te pagué
(It hurt) Your leaving hurt me, girl, if I never repaid you badly for love
(El amanecer) Hoy el amanecer me
(The dawn) Today the dawn
Recordó que ya no estabas en mi corazón
Reminded me that you were no longer in my heart
(Me dolió) Me dolió tu partida girl, si yo por amor nunca mal te pagué
(It hurt) Your leaving hurt me, girl, if I never repaid you badly for love
(El amanecer) Hoy el amanecer me
(The dawn) Today the dawn
Recordó que ya no estabas en mi corazón
Reminded me that you were no longer in my heart
Perdí la certeza de decir que me amaste, me quisiste
I lost the certainty of saying that you loved me, you wanted me
Pero todo era irreal, pues ya no estás
But everything was unreal, because you are gone
Estás con él, difamando mi nombre, y yo queriéndote así...
You are with him, defaming my name, and I loving you like this...
(Me dolió) Me dolió tu partida girl, si yo por amor nunca mal te pagué
(It hurt) Your leaving hurt me, girl, if I never repaid you badly for love
(El amanecer) Hoy el amanecer me
(The dawn) Today the dawn
Recordó que ya no estabas en mi corazón
Reminded me that you were no longer in my heart
(Me dolió) Me dolió tu partida girl, si yo por amor nunca mal te pagué
(It hurt) Your leaving hurt me, girl, if I never repaid you badly for love
(El amanecer) Hoy el amanecer me
(The dawn) Today the dawn
Recordó que ya no estabas en mi corazón
Reminded me that you were no longer in my heart
Me duele verte con otro que no sea yo
It hurts to see you with someone else who is not me
Quiero tenerte, porque me tienes loco
I want to have you, because you drive me crazy
Estoy deseándote, amándote, queriéndote, ven y acércate
I am desiring you, loving you, wanting you, come and come closer
Me duele verte con otro que no sea yo
It hurts to see you with someone else who is not me
Quiero tenerte, porque me tienes loco
I want to have you, because you drive me crazy
Estoy deseándote, amándote, queriéndote, ven y acércate
I am desiring you, loving you, wanting you, come and come closer
Es inevitable verte con otro que no sea yo, que no sea yo...
It is inevitable to see you with someone else who is not me, who is not me...
Me duele verte con otro que no sea yo
It hurts to see you with someone else who is not me
Quiero tenerte, porque me tienes loco
I want to have you, because you drive me crazy
Estoy deseándote, amándote, queriéndote, ven y acércate
I am desiring you, loving you, wanting you, come and come closer
Me duele verte con otro que no sea yo
It hurts to see you with someone else who is not me
Quiero tenerte, porque me tienes loco
I want to have you, because you drive me crazy
Estoy deseándote, amándote, queriéndote, ven y acércate
I am desiring you, loving you, wanting you, come and come closer
(Me dolió) Me dolió tu partida girl, si yo por amor nunca mal te pagué
(It hurt) Your leaving hurt me, girl, if I never repaid you badly for love
(El amanecer) Hoy el amanecer me
(The dawn) Today the dawn
Recordó que ya no estabas en mi corazón
Reminded me that you were no longer in my heart
(Me dolió) Me dolió tu partida girl, si yo por amor nunca mal te pagué
(It hurt) Your leaving hurt me, girl, if I never repaid you badly for love
(El amanecer) Hoy el amanecer me
(The dawn) Today the dawn
Recordó que ya no estabas en mi corazón.
Reminded me that you were no longer in my heart.





Writer(s): Luis Carlos Cabeza De Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.