Paroles et traduction Luister La Voz - Pal Carajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flaco
Iriarte
(El
máximo
líder)
Flaco
Iriarte
(Главный
лидер)
La
del
tremendo
(Isaías
40)
Невероятная
(Исаия
40)
Luister
La
Voz
Luister
La
Voz
Dicen
que
de
amar
uno
se
cansa
Говорят,
что
от
любви
устают
Pero,
siempre
tuve
la
esperanza
Но
я
всегда
надеялся
Y
de
nada
sirvió
И
все
это
было
зря
Indispensable
fue
el
sinónimo
Незаменимой
была
твоя
особенность
Que
te
caracterizó
Которая
тебя
характеризовала
Pero
el
día
final
llegó,
llegó
Но
вот
и
настал
последний
день,
настал
Venga
pa'cá,
mamita,
que
así
no
es
Иди
сюда,
детка,
так
не
пойдет
Te
jodiste
si
pensante
que
tú
a
mí
me
ibas
a
joder
Ты
облажалась,
если
думала,
что
сможешь
меня
поиметь
Vete
al
carajo
con
ese
orgullo
Иди
к
черту
со
своей
гордостью
Óigale
el
cuento
a
mi
ex
Послушай
рассказ
моей
бывшей
No
me
quiso
con
ella
ni
con
otra,
ve
Не
захотела
меня
ни
с
ней,
ни
с
другой,
вот
видишь
Pa'
nadie
yo
soy
un
relajo,
¡que
se
vaya
al
carajo!
Ни
для
кого
я
не
игрушка,
пусть
катится
к
черту!
Tomemos
un
café
y
seamos
amigos
Давай
выпьем
кофе
и
будем
друзьями
Tu
orgullo
no
te
va
a
dejar
crecer
Твоя
гордость
не
даст
тебе
расти
Lo
mejor
fue
que
todos
son
testigos
Хорошо,
что
все
свидетели
De
que
te
hasta
rogué
para
volver
Того,
как
я
тебя
умолял
вернуться
Tomemos
un
café
y
seamos
amigos
Давай
выпьем
кофе
и
будем
друзьями
Tu
orgullo
no
te
va
a
dejar
crecer
Твоя
гордость
не
даст
тебе
расти
Lo
mejor
fue
que
todos
son
testigos
Хорошо,
что
все
свидетели
De
que
te
hasta
rogué
para
volver
Того,
как
я
тебя
умолял
вернуться
Pero
se
te
hizo
tarde
Но
ты
опоздала
Para
volver
a
quererme
Чтобы
снова
полюбить
меня
Dave,
el
peluquero,
pollo
pintura
Dave,
парикмахер,
Pollo
Pintura
Negrito,
el
chavo
Negrito,
парень
Clayber,
el
pulpo
Clayber,
осьминог
Montoya
y
la
gente
de
Sky
in
the
air
Montoya
и
ребята
из
Sky
in
the
air
Dicen
que
de
amar
uno
se
cansa
Говорят,
что
от
любви
устают
Y
yo
siempre
tuve
la
esperanza
А
я
всегда
надеялся
Pero,
contigo
no
me
sirvió
Но
с
тобой
это
не
сработало
Venga
pa'cá,
mamita,
que
así
no
es
(Uoh-oh)
Иди
сюда,
детка,
так
не
пойдет
(Уо-о)
Te
jodiste
si
pensante
que
tú
a
mí
me
ibas
a
joder
Ты
облажалась,
если
думала,
что
сможешь
меня
поиметь
Vete
al
carajo
con
ese
orgullo
Иди
к
черту
со
своей
гордостью
Óigale
el
cuento
a
mi
ex
Послушай
рассказ
моей
бывшей
No
me
quiso
con
ella
ni
con
otra,
ve
Не
захотела
меня
ни
с
ней,
ни
с
другой,
вот
видишь
Pa'
nadie
yo
soy
un
relajo,
¡que
se
vaya
al
carajo!
Ни
для
кого
я
не
игрушка,
пусть
катится
к
черту!
Tomemos
un
café
y
seamos
amigos
Давай
выпьем
кофе
и
будем
друзьями
Tu
orgullo
no
te
va
a
dejar
crecer
Твоя
гордость
не
даст
тебе
расти
Lo
mejor
fue
que
todos
son
testigos
Хорошо,
что
все
свидетели
De
que
te
hasta
rogué
para
volver
Того,
как
я
тебя
умолял
вернуться
Tomemos
un
café
y
seamos
amigos
Давай
выпьем
кофе
и
будем
друзьями
Tu
orgullo
no
te
va
a
dejar
crecer
Твоя
гордость
не
даст
тебе
расти
Lo
mejor
fue
que
todos
son
testigos
Хорошо,
что
все
свидетели
De
que
te
hasta
rogué
para
volver
Того,
как
я
тебя
умолял
вернуться
Cristian
Alvarito
Canoles
Cristian
Alvarito
Canoles
Bryan
David
Pantera
Bryan
David
Pantera
Lupe
Caques,
'toy
yo
Lupe
Caques,
это
я
Luister
la
voz
(Let's
go)
Luister
la
voz
(Поехали)
Si
contigo
no
fui
malo,
lo
malo
fue
quererte
Если
я
с
тобой
не
был
плохим,
то
плохо
было
любить
тебя
Arranca
pa'l
carajo
que
yo
no
seré
más
tu
juguete
Проваливай
к
черту,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой
Si
contigo
no
fui
malo,
lo
malo
fue
quererte
Если
я
с
тобой
не
был
плохим,
то
плохо
было
любить
тебя
Arranca
pa'l
carajo
que
yo
no
seré
más
tu
juguete
Проваливай
к
черту,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой
Ese
juguete
que
dominaría'
Игрушкой,
которой
ты
управляла
Te
creíste
que
siempre
te
amaría
Ты
думала,
что
я
буду
любить
тебя
вечно
Yo
te
he
cambiado
la
monotonía
Я
изменил
твою
монотонность
Y
sé
que
es
fuerte
И
знаю,
что
это
тяжело
Arturo
guitarra
Arturo
гитара
Jandel
producer
Jandel
продюсер
Si
contigo
no
fui
malo,
lo
malo
fue
quererte
Если
я
с
тобой
не
был
плохим,
то
плохо
было
любить
тебя
Arranca
pa'l
carajo
que
yo
no
seré
más
tu
juguete
Проваливай
к
черту,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой
Si
contigo
no
fui
malo,
lo
malo
fue
quererte
Если
я
с
тобой
не
был
плохим,
то
плохо
было
любить
тебя
Arranca
pa'l
carajo
que
yo
no
seré
más
tu
juguete
Проваливай
к
черту,
я
больше
не
буду
твоей
игрушкой
Venga
pa'cá,
mamita,
que
así
no
es
Иди
сюда,
детка,
так
не
пойдет
Te
jodiste
si
pensante
que
tú
a
mí
me
ibas
a
joder
Ты
облажалась,
если
думала,
что
сможешь
меня
поиметь
Vete
al
carajo
con
ese
orgullo
Иди
к
черту
со
своей
гордостью
Óigale
el
cuento
a
mi
ex
Послушай
рассказ
моей
бывшей
No
me
quiso
con
ella
ni
con
otra,
ve
Не
захотела
меня
ни
с
ней,
ни
с
другой,
вот
видишь
Pa'
nadie
yo
soy
un
relajo,
¡que
se
vaya
al
carajo!
Ни
для
кого
я
не
игрушка,
пусть
катится
к
черту!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Cabeza De Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.