Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname la Vida
Verzeih mir
Perdóname
estoy
arrepentido
por
engañarte
no
fue
mi
intención
y
Verzeih
mir,
ich
bereue
es,
dich
betrogen
zu
haben,
es
war
nicht
meine
Absicht
und
Ahora
sigo
aquí
como
un
infeliz
no
Jetzt
bin
ich
hier
wie
ein
Unglücklicher,
nein
Hagas
caso
a
nadie
escucha
tu
corazón.
Hör
auf
niemanden,
hör
auf
dein
Herz.
No
te
vayas
yo
te
quiero
perdóname
fui
tan
ciego
dame
otra
Geh
nicht
weg,
ich
liebe
dich,
verzeih
mir,
ich
war
so
blind,
gib
mir
noch
eine
Oportunidad
no
te
voy
a
defraudar,
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
No
te
vayas
yo
te
quiero
perdóname
fui
tan
Geh
nicht
weg,
ich
liebe
dich,
verzeih
mir,
ich
war
so
Ciego
dame
otra
oportunidad
no
te
voy
a
defraudar.
Blind,
gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen.
Quiero
decirte
que
eres
la
mujer
que
me
hace
sentir
junto
a
Ich
will
dir
sagen,
dass
du
die
Frau
bist,
die
mich
fühlen
lässt,
als
wäre
ich
bei
den
Las
nubes
que
por
ti
yo
moriría
hasta
el
fin
del
mundo
llegaría.
Wolken,
dass
ich
für
dich
sterben
würde,
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
würde.
Quiero
decirte
que
eres
la
mujer
que
me
hace
sentir
junto
a
Ich
will
dir
sagen,
dass
du
die
Frau
bist,
die
mich
fühlen
lässt,
als
wäre
ich
bei
den
Las
nubes
que
por
ti
yo
moriría
hasta
el
fin
del
mundo
llegaría.
Wolken,
dass
ich
für
dich
sterben
würde,
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
würde.
No
te
vayas
yo
te
quiero
perdóname
fui
tan
ciego
dame
otra
Geh
nicht
weg,
ich
liebe
dich,
verzeih
mir,
ich
war
so
blind,
gib
mir
noch
eine
Oportunidad
no
te
voy
a
defraudar,
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
No
te
vayas
yo
te
quiero
perdóname
fui
tan
Geh
nicht
weg,
ich
liebe
dich,
verzeih
mir,
ich
war
so
Ciego
dame
otra
oportunidad
no
te
voy
a
defraudar.
Blind,
gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen.
Solo
te
pido
que
vuelvas
vuelve
a
mi
perdóname
que
quiero
que
Ich
bitte
dich
nur
zurückzukommen,
komm
zurück
zu
mir,
verzeih
mir,
ich
will,
dass
du
Estés
aquí
mami
ven
hecha
pa
ca
yo
Hier
bist,
Mami,
komm
her,
ich
Te
quiero
amar
no
te
voy
a
fallar.
(
Will
dich
lieben,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen.
(
No
te
vayas
yo
te
quiero
perdóname
fui
tan
Geh
nicht
weg,
ich
liebe
dich,
verzeih
mir,
ich
war
so
Ciego
dame
otra
oportunidad
no
te
voy
a
defraudar.
Blind,
gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen.
Solo
te
pido
que
vuelvas
vuelve
a
mi
perdóname
que
quiero
que
Ich
bitte
dich
nur
zurückzukommen,
komm
zurück
zu
mir,
verzeih
mir,
ich
will,
dass
du
Estés
aquí
mami
ven
hacha
pa
ca
yo
Hier
bist,
Mami,
komm
her,
ich
Te
quiero
amar
no
te
voy
a
fallar.
(
Will
dich
lieben,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen.
(
Quiero
decirte
que
eres
la
mujer
que
me
hace
sentir
junto
Ich
will
dir
sagen,
dass
du
die
Frau
bist,
die
mich
fühlen
lässt,
als
wäre
ich
bei
den
Alas
nubes
que
por
ti
yo
moriría
hasta
el
fin
del
mundo
llegaría.
Wolken,
dass
ich
für
dich
sterben
würde,
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
würde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Cabeza De Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.