Paroles et traduction Luiz Ayrao - A Saudade Que Ficou (O Lencinho)
A Saudade Que Ficou (O Lencinho)
A Saudade Que Ficou (O Lencinho)
Olha
aí
que
garotada
maravilhosa
Look
there,
what
a
wonderful
gang
Será
que
é
a
garotada
It's
a
gang
Dos
Canarinhos
do
Petrópolis?
From
Canarinhos
do
Petrópolis?
E,
olha
aí,
Joãozinho,
nós
vamos
cantar
Look
there,
Joãozinho,
let's
sing
O
teu
samba,
Joãozinho
Your
samba,
Joãozinho
Aquele
lencinho
That
handkerchief
É
um
pedacinho
It's
a
little
piece
Da
saudade
que
ficou
Of
the
longing
that
remained
Aquele
lencinho
That
handkerchief
Aquele
lencinho
That
handkerchief
É
um
pedacinho
It's
a
little
piece
Da
saudade
que
ficou
Of
the
longing
that
remained
Deixa
comigo!
Leave
it
to
me!
Era
a
felicidade
Happiness
was
waving
Que
acenava
pra
mim
At
me
Hoje
é
bandeira
da
saudade
Today,
it's
a
flag
of
longing
Banhada
num
pranto
sem
fim
Soaked
in
endless
tears
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
A
handkerchief
can't
wipe
away
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
The
river
of
tears
that
I'll
shed
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
A
handkerchief
can't
wipe
away
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
The
river
of
tears
that
I'll
shed
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Aquele
lencinho
That
handkerchief
Aquele
lencinho
That
handkerchief
É
um
pedacinho
It's
a
little
piece
Da
saudade
que
ficou
Of
the
longing
that
remained
Aí
Joãozinho!
There,
Joãozinho!
Aquele
lencinho
That
handkerchief
É
um
pedacinho
It's
a
little
piece
Da
saudade
que
ficou
Of
the
longing
that
remained
Deixa
pra
mim
Leave
it
to
me
Era
a
felicidade
Happiness
was
waving
Que
acenava
pra
mim
At
me
Hoje
é
bandeira
da
saudade
Today,
it's
a
flag
of
longing
Banhada
num
pranto
sem
fim
Soaked
in
endless
tears
Todo
mundo
agora
Now,
everybody
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
A
handkerchief
can't
wipe
away
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
The
river
of
tears
that
I'll
shed
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Vem
ali
agora
Come
on,
over
there
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
A
handkerchief
can't
wipe
away
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
The
river
of
tears
that
I'll
shed
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
A
handkerchief
can't
wipe
away
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
The
river
of
tears
that
I'll
shed
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Aí,
beleza,
garotada
There
you
go,
great,
gang
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
(lindo,
lindo)
A
handkerchief
can't
wipe
away
(beautiful,
beautiful)
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
The
river
of
tears
that
I'll
shed
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Born
from
the
longing
that
remained
in
your
place
Um
lencinho
não
dá...
A
handkerchief
can't...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga Kedi Ayrao, Elso Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.