Paroles et traduction Luiz Ayrao - Saudades Da República
Saudades Da República
Тоска по коммуналке
República,
república
Коммуналка,
коммуналка,
Ai
que
saudades
dos
meus
tempos
de
república
Ах,
как
же
я
скучаю
по
тем
временам,
когда
жил
в
коммуналке.
Chegava
de
porre
no
quarto
Я
приходил
домой
подшофе,
Cantando
chorinho
e
sambão
Напевая
шориньо
и
самбу,
Acordava
no
meio
da
noite
Просыпался
среди
ночи,
Fazendo
a
maior
confusão
Устраивая
жуткий
переполох.
A
camisa
que
eu
mais
gostava
Моя
любимая
рубашка
Enxugava
o
chão
do
corredor
В
итоге
оказывалась
половой
тряпкой
в
коридоре,
E
uma
meia
da
mulher
amada
А
носок
моей
любимой
девушки
Era
lá
na
cozinha
o
melhor
coador
Служил
отличным
ситечком
на
кухне.
República,
república
Коммуналка,
коммуналка,
Ai
que
saudades
dos
meus
tempos
de
república
Ах,
как
же
я
скучаю
по
тем
временам,
когда
жил
в
коммуналке.
Livro
emprestado
não
vinha
Книги,
данные
взаймы,
не
возвращались,
E
o
que
vinha
não
ia
também
Да
и
те,
что
возвращали,
тоже
куда-то
девались.
Tomava
o
dinheiro
emprestado
Занимал
деньги,
Depois
não
pagava
ninguém
А
потом
никто
не
возвращал.
Nota
baixa
tirava
de
letra
Плохие
оценки
меня
не
волновали,
Na
roda
de
samba
e
batida
Я
отрывался
на
самбе,
E
brigava
sem
ser
carnaval
И
мог
запросто
подраться
не
дожидаясь
карнавала,
Se
falasse
mal
da
portela
querida
Если
кто-то
смел
плохо
отозваться
о
моей
любимой
школе
самбы
Портела.
República,
república
Коммуналка,
коммуналка,
Ai
que
saudades
dos
meus
tempos
de
república
Ах,
как
же
я
скучаю
по
тем
временам,
когда
жил
в
коммуналке.
Requeijão
que
mamãe
me
mandava
Творожный
сыр,
который
присылала
мама,
Sumia
sem
nêgo
saber
Исчезал
в
мгновение
ока.
A
pelada
era
de
madrugada
Футбол
гоняли
на
рассвете,
Com
bola
de
não
sei
o
quê
Даже
не
знаю,
чем
мы
пинали.
Esse
tempo
agora
é
passado
Те
времена
прошли,
Foi
um
doce
de
felicidade
Это
было
сладкое
время
счастья.
Pois
agora
a
barriga
burguesa
А
теперь
я,
разжиревший
буржуй,
Atrás
de
uma
mesa
chora
de
saudade
Сижу
за
столом
и
плачу
от
тоски
по
тем
временам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artulio Souza Ribeir Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.