Paroles et traduction Luiz Ayrao - De Pai pra Filha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Pai pra Filha
From Father to Daughter
Menina
linda,
começando
a
vida
Beautiful
girl,
starting
life
E
que
ainda
está
tão
dividida
And
who
is
still
so
divided
Entre
criança,
menina
e
a
mulher
Between
child,
girl,
and
woman
Sei,
que
você
fala
com
você
no
espelho
I
know,
you
talk
to
yourself
in
the
mirror
Que
a
sua
imagem
vem
lhe
dar
conselho
That
your
image
comes
to
give
you
advice
Pra
você
fazer
o
que
quiser
For
you
to
do
whatever
you
want
Calma,
se
a
onda
é
louca,
vira
nossa
prancha
Calm
down,
if
the
wave
is
crazy,
turn
our
surfboard
Se
o
sol
é
forte
a
nossa
pele
mancha
If
the
sun
is
strong,
our
skin
stains
Vá
devagar
com
a
ansia
de
viver
Go
slowly
with
the
anxiety
of
living
Se
cuida,
não
faz
da
vida
coisa
tão
dramática
Take
care,
don't
make
life
so
dramatic
Como
um
caderno
seu
de
matemática
Like
a
math
notebook
of
yours
Cheio
de
problemas
para
resolver
Full
of
problems
to
solve
O
mundo
não
começou
quando
você
nasceu
The
world
didn't
start
when
you
were
born
Mas
na
verdade
esse
mundo
é
seu
But
in
truth
this
world
is
yours
Você
tem
todo
direito
de
querer
viver
You
have
every
right
to
want
to
live
Faz
tudo
que
eu
quis
fazer
e
que
não
pude
Do
everything
I
wanted
to
do
and
couldn't
Aproveita
bem
a
juventude
Enjoy
your
youth
well
Porque
ela
passa
sem
a
gente
perceber
Because
it
passes
without
our
realizing
it
Vive
intensamente
cada
bom
segundo
Live
every
good
second
intensely
Mas
se
prepara
pra
encarar
o
mundo
But
prepare
yourself
to
face
the
world
Vê
que
ele
gira
no
equilibrio
certo
See
that
it
spins
in
perfect
balance
De
repente
quando
o
amor
chegar
Suddenly
when
love
arrives
Que
a
gente
é
feito
mesmo
para
amar
That
we
are
made
to
love
De
corpo
e
alma
e
coração
aberto
With
body
and
soul
and
open
heart
Lembre
também
Remember
also
Que
eu
só
não
quero
é
vê-la
entristecida
That
I
only
don't
want
to
see
you
saddened
E
dessa
frase
mil
vezes
repetida
And
of
this
phrase
repeated
a
thousand
times
E
vou
estar
sempre
por
perto
And
I
will
always
be
nearby
O
mundo
não
começou
quando
você
nasceu
The
world
didn't
start
when
you
were
born
Mas
na
verdade
esse
mundo
é
seu
But
in
truth
this
world
is
yours
Você
tem
todo
direito
de
querer
viver
You
have
every
right
to
want
to
live
Faz
tudo
que
eu
quis
fazer
e
que
eu
não
pude
Do
everything
I
wanted
to
do
and
that
I
couldn't
Aproveita
bem
a
juventude
Enjoy
your
youth
well
Porque
ela
passa
sem
a
gente
perceber
Because
it
passes
without
our
realizing
it
Vive
intensamente
cada
bom
segundo
Live
every
good
second
intensely
Mas
se
prepara
pra
encarar
o
mundo
But
prepare
yourself
to
face
the
world
Vê
que
ele
gira
no
equilibrio
certo
See
that
it
spins
in
perfect
balance
De
repente
quando
o
amor
chegar
Suddenly
when
love
arrives
Que
a
gente
é
feito
mesmo
para
amar
That
we
are
made
to
love
De
corpo
e
alma
e
coração
aberto
With
body
and
soul
and
open
heart
Lembre
também
Remember
also
Que
eu
só
não
quero
é
vê-la
entristecida
That
I
only
don't
want
to
see
you
saddened
E
dessa
frase
mil
vezes
repetida
And
of
this
phrase
repeated
a
thousand
times
E
vou
estar
sempre
por
perto
And
I
will
always
be
nearby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Ayrao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.