Luiz Caldas - Clarão do Viver - traduction des paroles en allemand

Clarão do Viver - Luiz Caldastraduction en allemand




Clarão do Viver
Schein des Lebens
Sem perder a que vem na manhã
Ohne den Glauben zu verlieren, der am Morgen kommt
E ver que tudo veste uma cor
Und zu sehen, dass alles eine Farbe trägt
No clarão da luz, do sol e do azar
Im Schein des Lichts, der Sonne und des Unglücks
Vem nos convidar, amor
Komm, lade uns ein, meine Liebe
Talvez um luar que faça despertar
Vielleicht ein Mondlicht, das uns erweckt
Nova vida com um beijo, um suspirar
Neues Leben mit einem Kuss, einem Seufzer
Toda estrada é assim de luz
Jeder Weg ist so voller Licht
Pronta e livre pra viajar
Bereit und frei zum Reisen
E o dia te chama pra viver
Und der Tag ruft dich zum Leben
Vem ver como é lindo o despertar
Komm und sieh, wie schön das Erwachen ist
Superar o tanto da dor de alguém
Den Schmerz von jemandem überwinden
Com o conforto que é maior
Mit dem Trost, der größer ist
É ser a claridade na vida de quem
Es bedeutet, das Licht im Leben derer zu sein
Se sente cada vez melhor
Die sich immer besser fühlen
Talvez um luar que faça despertar
Vielleicht ein Mondlicht, das uns erweckt
Nova vida com um beijo, um suspirar
Neues Leben mit einem Kuss, einem Seufzer
Toda estrada é assim de luz
Jeder Weg ist so voller Licht
Pronta e livre pra viajar
Bereit und frei zum Reisen
E o dia te chama pra viver
Und der Tag ruft dich zum Leben
Vem ver como é lindo o despertar
Komm und sieh, wie schön das Erwachen ist
Toda estrada é assim de luz
Jeder Weg ist so voller Licht
Pronta e livre pra viajar
Bereit und frei zum Reisen
E o dia te chama pra viver
Und der Tag ruft dich zum Leben
Vem ver como é lindo o despertar
Komm und sieh, wie schön das Erwachen ist
Toda estrada é assim de luz
Jeder Weg ist so voller Licht
Pronta e livre pra viajar
Bereit und frei zum Reisen
E o dia te chama pra viver
Und der Tag ruft dich zum Leben
Vem ver como é lindo o despertar
Komm und sieh, wie schön das Erwachen ist





Writer(s): César Rasec, Luiz Caldas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.