Paroles et traduction Luiz Caldas - Clarão do Viver
Clarão do Viver
The Brightness of Life
Sem
perder
a
fé
que
vem
na
manhã
Without
losing
the
faith
that
comes
in
the
morning
E
ver
que
tudo
veste
uma
cor
And
see
that
everything
wears
a
color
No
clarão
da
luz,
do
sol
e
do
azar
In
the
brightness
of
the
light,
of
the
sun
and
of
bad
luck
Vem
nos
convidar,
amor
Come
and
invite
us,
my
love
Talvez
um
luar
que
faça
despertar
Maybe
a
moonlight
that
makes
you
wake
up
Nova
vida
com
um
beijo,
um
suspirar
New
life
with
a
kiss,
a
sigh
Toda
estrada
é
assim
de
luz
Every
road
is
like
this,
full
of
light
Pronta
e
livre
pra
viajar
Ready
and
free
to
travel
E
o
dia
te
chama
pra
viver
And
the
day
calls
you
to
live
Vem
ver
como
é
lindo
o
despertar
Come
see
how
beautiful
the
awakening
is
Superar
o
tanto
da
dor
de
alguém
Overcome
the
pain
of
someone
Com
o
conforto
que
é
maior
With
the
comfort
that
is
greater
É
ser
a
claridade
na
vida
de
quem
Being
the
light
in
the
life
of
someone
Se
sente
cada
vez
melhor
Who
feels
better
and
better
Talvez
um
luar
que
faça
despertar
Maybe
a
moonlight
that
makes
you
wake
up
Nova
vida
com
um
beijo,
um
suspirar
New
life
with
a
kiss,
a
sigh
Toda
estrada
é
assim
de
luz
Every
road
is
like
this,
full
of
light
Pronta
e
livre
pra
viajar
Ready
and
free
to
travel
E
o
dia
te
chama
pra
viver
And
the
day
calls
you
to
live
Vem
ver
como
é
lindo
o
despertar
Come
see
how
beautiful
the
awakening
is
Toda
estrada
é
assim
de
luz
Every
road
is
like
this,
full
of
light
Pronta
e
livre
pra
viajar
Ready
and
free
to
travel
E
o
dia
te
chama
pra
viver
And
the
day
calls
you
to
live
Vem
ver
como
é
lindo
o
despertar
Come
see
how
beautiful
the
awakening
is
Toda
estrada
é
assim
de
luz
Every
road
is
like
this,
full
of
light
Pronta
e
livre
pra
viajar
Ready
and
free
to
travel
E
o
dia
te
chama
pra
viver
And
the
day
calls
you
to
live
Vem
ver
como
é
lindo
o
despertar
Come
see
how
beautiful
the
awakening
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): César Rasec, Luiz Caldas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.