Luiz Caldas - Clarão do Viver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Caldas - Clarão do Viver




Clarão do Viver
The Brightness of Life
Sem perder a que vem na manhã
Without losing the faith that comes in the morning
E ver que tudo veste uma cor
And see that everything wears a color
No clarão da luz, do sol e do azar
In the brightness of the light, of the sun and of bad luck
Vem nos convidar, amor
Come and invite us, my love
Talvez um luar que faça despertar
Maybe a moonlight that makes you wake up
Nova vida com um beijo, um suspirar
New life with a kiss, a sigh
Toda estrada é assim de luz
Every road is like this, full of light
Pronta e livre pra viajar
Ready and free to travel
E o dia te chama pra viver
And the day calls you to live
Vem ver como é lindo o despertar
Come see how beautiful the awakening is
Superar o tanto da dor de alguém
Overcome the pain of someone
Com o conforto que é maior
With the comfort that is greater
É ser a claridade na vida de quem
Being the light in the life of someone
Se sente cada vez melhor
Who feels better and better
Talvez um luar que faça despertar
Maybe a moonlight that makes you wake up
Nova vida com um beijo, um suspirar
New life with a kiss, a sigh
Toda estrada é assim de luz
Every road is like this, full of light
Pronta e livre pra viajar
Ready and free to travel
E o dia te chama pra viver
And the day calls you to live
Vem ver como é lindo o despertar
Come see how beautiful the awakening is
Toda estrada é assim de luz
Every road is like this, full of light
Pronta e livre pra viajar
Ready and free to travel
E o dia te chama pra viver
And the day calls you to live
Vem ver como é lindo o despertar
Come see how beautiful the awakening is
Toda estrada é assim de luz
Every road is like this, full of light
Pronta e livre pra viajar
Ready and free to travel
E o dia te chama pra viver
And the day calls you to live
Vem ver como é lindo o despertar
Come see how beautiful the awakening is





Writer(s): César Rasec, Luiz Caldas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.