Luiz Caldas - Do Jeito Que Dá - traduction des paroles en allemand

Do Jeito Que Dá - Luiz Caldastraduction en allemand




Do Jeito Que Dá
So Gut Es Geht
Vivo do jeito que
Ich lebe, so gut es geht
Não sou rei, tampouco sou um plebeu
Ich bin kein König, aber auch kein Bürgerlicher
Mas te entrego tudo que é meu
Aber ich gebe dir alles, was mein ist
Sem hesitar
Ohne zu zögern
Nada me deixa com a paz
Nichts gibt mir den Frieden
Que eu quero e mereço sentir
Den ich fühlen will und verdiene
Minha cabeça a um tempo atrás
Mein Kopf war vor einiger Zeit
Nem estava aqui
Nicht einmal hier
Estava no ar, à deriva, à mercê
Er war in der Luft, treibend, ausgeliefert
Ao acaso do que pudesse acontecer
Dem Zufall dessen, was passieren könnte
Sem direção, o no coração
Ohne Richtung, den Fuß auf dem Herzen
Caminhando a procurar você
Ging ich, um dich zu suchen
Sem entender que não adianta
Ohne zu verstehen, dass es nicht reicht
um lado amar
Wenn nur eine Seite liebt
Sem querer
Ohne es zu wollen
Você começou a me afastar
Hast du angefangen, mich wegzustoßen
Sem entender que não adianta
Ohne zu verstehen, dass es nicht reicht
um lado amar
Wenn nur eine Seite liebt
Sem querer
Ohne es zu wollen
Você começou a me afastar
Hast du angefangen, mich wegzustoßen
Vivo do jeito que
Ich lebe, so gut es geht
Não sou rei, tampouco sou um plebeu
Ich bin kein König, aber auch kein Bürgerlicher
Mas te entrego tudo que é meu
Aber ich gebe dir alles, was mein ist
Sem hesitar
Ohne zu zögern
Nada me deixa com a paz
Nichts gibt mir den Frieden
Que eu quero e mereço sentir
Den ich fühlen will und verdiene
Minha cabeça a um tempo atrás
Mein Kopf war vor einiger Zeit
Nem estava aqui
Nicht einmal hier
Estava no ar, à deriva, à mercê
Er war in der Luft, treibend, ausgeliefert
Ao acaso do que pudesse acontecer
Dem Zufall dessen, was passieren könnte
Sem direção, o no coração
Ohne Richtung, den Fuß auf dem Herzen
Caminhando a procurar você
Ging ich, um dich zu suchen
Sem entender que não adianta
Ohne zu verstehen, dass es nicht reicht
um lado amar
Wenn nur eine Seite liebt
Sem querer
Ohne es zu wollen
Você começou a me afastar
Hast du angefangen, mich wegzustoßen
Sem entender que não adianta
Ohne zu verstehen, dass es nicht reicht
um lado amar
Wenn nur eine Seite liebt
Sem querer
Ohne es zu wollen
Você começou a me afastar
Hast du angefangen, mich wegzustoßen





Writer(s): Luiz Caldas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.