Paroles et traduction Luiz Caldas feat. Carlinhos Brown - Carta de Zé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva
São
João,
São
Pedro
e
Santo
Antônio
Да
здравствуют
Сан-Жуан,
Сан-Педру
и
Санту-Антониу!
Seu
xará,
Brown
Мой
тезка,
Браун,
É
meu
xará,
mas
eu
também
posso
dizer
ты
мой
тезка,
но
я
тоже
могу
сказать:
Viva
São
Luiz!
Да
здравствует
Сан-Луис!
Chegue
mais
Подойди
ближе,
Que
negócio
bom
que
você
fez,
menino
какое
хорошее
дело
ты
сделал,
парень.
Vamo
fazer
a
carta
pro
Zé
chegar
Давай
напишем
письмо,
чтобы
Зе
приехал.
Vamo
lá,
pois
é,
olha
que
delícia
Давай,
ведь
это
так
здорово.
O
vento
da
saudade
na
manhã
ensolarada
Ветер
тоски
солнечным
утром
Fez
Zé
escrever
uma
carta
pra
sua
mulher
amada
заставил
Зе
написать
письмо
своей
любимой
жене.
Ele
escreveu
dizendo
que
dentro
de
cada
um
Он
написал,
что
внутри
каждого
из
нас
A
tristeza
bate
forte,
vem
em
grande
murundu
печаль
бьет
сильно,
приходит
огромной
волной.
Nas
linhas
tortas
num
pedaço
de
papel
Кривыми
строчками
на
клочке
бумаги
Disse
que
a
caridade
é
a
chave
para
abrir
o
céu
он
написал,
что
милосердие
— ключ
к
открытию
небес.
Contou
que
o
amor
é
uma
faca
afiada
Рассказал,
что
любовь
— это
острый
нож,
E
as
noites
sem
ela
é
uma
eterna
madrugada
а
ночи
без
нее
— вечная
рассветная
мгла.
Faz,
faz,
faz
muito
tempo
que
não
a
vejo
Так,
так,
так
давно
я
тебя
не
видел.
Faz,
faz,
faz
o
meu
peito
palpitar
Так,
так,
так
мое
сердце
трепещет.
Faz,
faz,
faz
aumentar
o
meu
desejo
Так,
так,
так
растет
мое
желание,
Tô
babando
por
um
beijo
que
ainda
vai
demorar
я
схожу
по
тебе
с
ума,
а
поцелуй
все
откладывается.
Mais,
mais,
mais,
mais
saudade
é
o
que
prevejo
Все
больше,
больше,
больше,
больше
тоски
я
предчувствую,
Mais,
mais,
mais
respostas
vou
esperar
все
больше,
больше,
больше
ответов
я
буду
ждать.
Mais,
mais,
mais,
mas
quanto
mais
eu
escrevo
Все
больше,
больше,
больше,
но
чем
больше
я
пишу,
Só
cresce
o
desassossego
que
em
mim
veio
morar
тем
сильнее
растет
беспокойство,
поселившееся
во
мне.
Arrasta
pé,
isso
é
nordeste,
há,
há
Танцуй,
это
северо-восток,
ха-ха.
A
saudade
mora,
mas
com
um
arrasta
pé
desse,
menino
Тоска
живет
здесь,
но
с
таким
танцем,
парень,
É
só
alegria,
cabra-da-peste
только
радость,
сорванец.
Arrasta,
foi
Танцуй,
давай!
O
vento
da
saudade
na
manhã
ensolarada
Ветер
тоски
солнечным
утром
Fez
Zé
escrever
uma
carta
pra
sua
mulher
amada
заставил
Зе
написать
письмо
своей
любимой
жене.
Ele
escreveu
dizendo
que
dentro
de
cada
um
Он
написал,
что
внутри
каждого
из
нас
A
tristeza
bate
forte,
vem
em
grande
murundu
печаль
бьет
сильно,
приходит
огромной
волной.
Nas
linhas
tortas
num
pedaço
de
papel
Кривыми
строчками
на
клочке
бумаги
Disse
que
a
caridade
é
a
chave
para
abrir
o
céu
он
написал,
что
милосердие
— ключ
к
открытию
небес.
Contou
que
o
amor
é
uma
faca
afiada
Рассказал,
что
любовь
— это
острый
нож,
E
as
noites
sem
ela
é
uma
eterna
madrugada
а
ночи
без
нее
— вечная
рассветная
мгла.
(Faz)
faz,
faz,
faz
muito
tempo
que
não
a
vejo
(Так)
так,
так,
так
давно
я
тебя
не
видел.
Faz,
faz,
faz
o
meu
peito
palpitar
Так,
так,
так
мое
сердце
трепещет.
Faz,
faz,
faz
aumentar
o
meu
desejo
Так,
так,
так
растет
мое
желание,
Tô
babando
por
um
beijo
que
ainda
vai
demorar
я
схожу
по
тебе
с
ума,
а
поцелуй
все
откладывается.
Mais,
mais,
mais,
mais
saudade
é
o
que
prevejo
Все
больше,
больше,
больше,
больше
тоски
я
предчувствую,
Mais,
mais,
mais
respostas
vou
esperar
все
больше,
больше,
больше
ответов
я
буду
ждать.
Mais,
mais,
mais,
mas
quanto
mais
eu
escrevo
Все
больше,
больше,
больше,
но
чем
больше
я
пишу,
Só
cresce
o
desassossego
que
em
mim
veio
morar
тем
сильнее
растет
беспокойство,
поселившееся
во
мне.
Que
maravilha,
meu
irmãozinho
Как
замечательно,
мой
братишка!
Muito
obrigado,
Seu
Luiz,
Seu
Luiz
Caldas,
ein!
Большое
спасибо,
сеньор
Луис,
сеньор
Луис
Калдас!
Porque
Seu
Luiz,
eu
e
todo
o
nordeste
respeita
São
Luiz
Gonzaga
Потому
что
сеньора
Луиса,
я
и
весь
северо-восток
уважаем
Сан-Луиса
Гонзагу.
É
São
João,
minha
gente,
mesmo
em
casa
vamos
festejar
Это
Сан-Жуан,
мои
дорогие,
даже
дома
будем
праздновать!
O
cheiro,
meu
irmão,
o
cheiro,
meu
irmão
Luiz!
Этот
аромат,
мой
брат,
этот
аромат,
мой
брат
Луис!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Resec, Luiz Caldas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.