Luiz Carlos Borges - Tropa de Osso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Carlos Borges - Tropa de Osso




Tropa de Osso
Костяное стадо
De vez em quando no horizonte do passado
Время от времени на горизонте прошлого
Surge uma nuvem de lembranças andarilhas
Возникает облако блуждающих воспоминаний,
Vai repontando para dentro do meu peito
Оно проникает в мою грудь,
A minha infância com seus ossos em tropilha
Мое детство с его костяным стадом.
Tinha mangueira, companheiro, bem cuidado
У меня было манговое дерево, дорогая, ухоженное,
Tinha piquetes e um campo onde invernava
Были загоны и поле, где оно зимовало,
A minha tropa era de puro pedigree
Мое стадо было чистой породы,
Toda de ossos descarnados que campeava
Все из выбеленных костей, которые паслись.
Gado de osso que foi parte do meu mundo
Костяной скот, который был частью моего мира,
Carro de lomba e trator de cortiçeira
Грузовик из горба и трактор из пробки,
O meu bodoque e um banho no açude
Моя рогатка и купание в пруду
Foram na infância minha vida verdadeira
Были в детстве моей настоящей жизнью.
O meu bodoque e um banho no açude
Моя рогатка и купание в пруду
Foram na infância minha vida verdadeira
Были в детстве моей настоящей жизнью.
Tropa de osso quem não teve quando piá
Костяное стадо, у кого его не было в детстве,
Ou não foi piá ou não viveu como nós outros
Или не был ребенком, или не жил, как мы,
Como era lindo a gurizada se entretendo
Как же прекрасно было, когда детишки развлекались
Com os ossitos que eram bois, ovelhas, potros
С косточками, которые были быками, овцами, жеребятами.
Noutras andanças topa as reses dos meus sonhos
В других странствиях встречаю скот моих снов
Por um estreito corredor feito esperança
По узкому коридору, словно надежде,
Algumas vezes sou tropeiro, outras sou tropa
Иногда я погонщик, иногда я стадо,
Mas sempre guardo os bois de osso na lembrança
Но всегда храню костяных быков в памяти.
Gado de osso que foi parte do meu mundo
Костяной скот, который был частью моего мира,
Carro de lomba e trator de cortiçeira
Грузовик из горба и трактор из пробки,
O meu bodoque e um banho no açude
Моя рогатка и купание в пруду
Foram na infância minha vida verdadeira
Были в детстве моей настоящей жизнью.
O meu bodoque e um banho no açude
Моя рогатка и купание в пруду
Foram na infância minha vida verdadeira
Были в детстве моей настоящей жизнью.
Tropa de osso quem não teve quando piá
Костяное стадо, у кого его не было в детстве,
Ou não foi piá ou não viveu como nós outros
Или не был ребенком, или не жил, как мы,
Como era lindo a gurizada se entretendo
Как же прекрасно было, когда детишки развлекались
Com os ossitos que eram bois, ovelhas, potros
С косточками, которые были быками, овцами, жеребятами.
Noutras andanças topa as reses dos meus sonhos
В других странствиях встречаю скот моих снов
Por um estreito corredor feito esperança
По узкому коридору, словно надежде,
Algumas vezes sou tropeiro, outras sou tropa
Иногда я погонщик, иногда я стадо,
Mas sempre guardo os bois de osso na lembrança
Но всегда храню костяных быков в памяти.
Algumas vezes sou tropeiro, outras sou tropa
Иногда я погонщик, иногда я стадо,
Mas sempre guardo os bois de osso na lembrança
Но всегда храню костяных быков в памяти.





Writer(s): Humberto G. Zanatta, Luiz Carlos Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.