Luiz Carlos Da Vila - A Cigarra e o Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Carlos Da Vila - A Cigarra e o Samba




A Cigarra e o Samba
The Cricket and the Samba
Que bom ser é a cigarra
How wonderful to be a cricket
Que está sempre a anunciar
Who always announces
Bom tempo se de vem chuva
Good weather if rain comes from there
Ou o tempo é uma uva
Or if weather is like a grape
Pra gente nadar
For us to swim
A solidão e a farra
The solitude and the party
Narra ele em seu cantar
He narrates in his song
O tempo de sol ou de chuva
The time for sunshine or rain
Cai como uma luva
Fits like a glove
Pra gente sambar
For us to dance samba
Que bom ser é a cigarra
How wonderful to be a cricket
Que está sempre a anunciar
Who always announces
Bom tempo se de vem chuva
Good weather if rain comes from there
Ou o tempo é uma uva
Or if weather is like a grape
Pra gente nadar
For us to swim
A solidão e a farra
The solitude and the party
Narra ele em seu cantar
He narrates in his song
O tempo de sol ou de chuva
The time for sunshine or rain
Cai como uma luva
Fits like a glove
Pra gente sambar
For us to dance samba
Em algum lugar do planeta a cigarra canta
Somewhere on this planet a cricket sings
(Todo dia)
(Every day)
O samba não é um cometa é o sol que abrilhanta
Samba isn't a comet, it's the sun that shines
(Todo dia)
(Every day)
E desafia ao cantar
And challenges when singing
Em tempo de pouca alegria
In difficult times
Se é pra morrer, morrerá
If I must die, I will die
Com melodia
With melody
Desata esse da garganta e imita a cigarra meu cumpadre
Untie this knot in your throat and imitate the cricket, my darling
O samba suplanta é o vinho que bebe o herege e o frade
Samba supplants, it's the wine that the heretic and monk drink
E todo dia em louvor com artimanha ele invade
And every day with praise and tricks, it invades
Se é pra viver viva a felicidade
If we must live, long live happiness
(E todo dia em louvor)
(And every day in praise)
(Com artimanha ele invade)
(With tricks, it invades)
Se é pra viver viva a
If I must live, long live
Se é pra viver viva a
If I must live, long live
(Se é pra viver viva a)
(If I must live, long live)
(Felicidade)
(Happiness)
Que bom ser é a cigarra
How wonderful to be a cricket
Que está sempre a anunciar
Who always announces
Bom tempo se de vem chuva
Good weather if rain comes from there
Ou o tempo é uma uva
Or if weather is like a grape
Pra gente nadar
For us to swim
A solidão e a farra
The solitude and the party
Narra ele em seu cantar
He narrates in his song
O tempo de sol ou de chuva
The time for sunshine or rain
Cai como uma luva
Fits like a glove
Pra gente sambar
For us to dance samba
Em algum lugar do planeta a cigarra canta
Somewhere on this planet a cricket sings
(Todo dia)
(Every day)
O samba não é um cometa é o sol que abrilhanta
Samba isn't a comet, it's the sun that shines
(Todo dia)
(Every day)
E desafia ao cantar
And challenges when singing
Em tempo de pouca alegria
In difficult times
Se é pra morrer, morrerá
If I must die, I will die
Com melodia
With melody
Desata esse da garganta e imita a cigarra meu cumpadre
Untie this knot in your throat and imitate the cricket, my darling
O samba suplanta é o vinho que bebe o herege e o frade
Samba supplants, it's the wine that the heretic and monk drink
E todo dia em louvor com artimanha ele invade
And every day with praise and tricks, it invades
Se é pra viver viva a felicidade
If we must live, long live happiness
(E todo dia em louvor)
(And every day in praise)
(Com artimanha ele invade)
(With tricks, it invades)
Se é pra viver viva a
If I must live, long live
Se é pra viver viva a
If I must live, long live
Se é pra viver viva a
If I must live, long live
Felicidade
Happiness





Writer(s): Luiz Carlos Baptista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.