Paroles et traduction Luiz Carlos Da Vila - A Cigarra e o Samba
A Cigarra e o Samba
The Cricket and the Samba
Que
bom
ser
é
a
cigarra
How
wonderful
to
be
a
cricket
Que
está
sempre
a
anunciar
Who
always
announces
Bom
tempo
se
de
lá
vem
chuva
Good
weather
if
rain
comes
from
there
Ou
o
tempo
é
uma
uva
Or
if
weather
is
like
a
grape
Pra
gente
nadar
For
us
to
swim
A
solidão
e
a
farra
The
solitude
and
the
party
Narra
ele
em
seu
cantar
He
narrates
in
his
song
O
tempo
de
sol
ou
de
chuva
The
time
for
sunshine
or
rain
Cai
como
uma
luva
Fits
like
a
glove
Pra
gente
sambar
For
us
to
dance
samba
Que
bom
ser
é
a
cigarra
How
wonderful
to
be
a
cricket
Que
está
sempre
a
anunciar
Who
always
announces
Bom
tempo
se
de
lá
vem
chuva
Good
weather
if
rain
comes
from
there
Ou
o
tempo
é
uma
uva
Or
if
weather
is
like
a
grape
Pra
gente
nadar
For
us
to
swim
A
solidão
e
a
farra
The
solitude
and
the
party
Narra
ele
em
seu
cantar
He
narrates
in
his
song
O
tempo
de
sol
ou
de
chuva
The
time
for
sunshine
or
rain
Cai
como
uma
luva
Fits
like
a
glove
Pra
gente
sambar
For
us
to
dance
samba
Em
algum
lugar
do
planeta
a
cigarra
canta
Somewhere
on
this
planet
a
cricket
sings
O
samba
não
é
um
cometa
é
o
sol
que
abrilhanta
Samba
isn't
a
comet,
it's
the
sun
that
shines
E
desafia
ao
cantar
And
challenges
when
singing
Em
tempo
de
pouca
alegria
In
difficult
times
Se
é
pra
morrer,
morrerá
If
I
must
die,
I
will
die
Desata
esse
nó
da
garganta
e
imita
a
cigarra
meu
cumpadre
Untie
this
knot
in
your
throat
and
imitate
the
cricket,
my
darling
O
samba
suplanta
é
o
vinho
que
bebe
o
herege
e
o
frade
Samba
supplants,
it's
the
wine
that
the
heretic
and
monk
drink
E
todo
dia
em
louvor
com
artimanha
ele
invade
And
every
day
with
praise
and
tricks,
it
invades
Se
é
pra
viver
viva
a
felicidade
If
we
must
live,
long
live
happiness
(E
todo
dia
em
louvor)
(And
every
day
in
praise)
(Com
artimanha
ele
invade)
(With
tricks,
it
invades)
Se
é
pra
viver
viva
a
If
I
must
live,
long
live
Se
é
pra
viver
viva
a
If
I
must
live,
long
live
(Se
é
pra
viver
viva
a)
(If
I
must
live,
long
live)
Que
bom
ser
é
a
cigarra
How
wonderful
to
be
a
cricket
Que
está
sempre
a
anunciar
Who
always
announces
Bom
tempo
se
de
lá
vem
chuva
Good
weather
if
rain
comes
from
there
Ou
o
tempo
é
uma
uva
Or
if
weather
is
like
a
grape
Pra
gente
nadar
For
us
to
swim
A
solidão
e
a
farra
The
solitude
and
the
party
Narra
ele
em
seu
cantar
He
narrates
in
his
song
O
tempo
de
sol
ou
de
chuva
The
time
for
sunshine
or
rain
Cai
como
uma
luva
Fits
like
a
glove
Pra
gente
sambar
For
us
to
dance
samba
Em
algum
lugar
do
planeta
a
cigarra
canta
Somewhere
on
this
planet
a
cricket
sings
O
samba
não
é
um
cometa
é
o
sol
que
abrilhanta
Samba
isn't
a
comet,
it's
the
sun
that
shines
E
desafia
ao
cantar
And
challenges
when
singing
Em
tempo
de
pouca
alegria
In
difficult
times
Se
é
pra
morrer,
morrerá
If
I
must
die,
I
will
die
Desata
esse
nó
da
garganta
e
imita
a
cigarra
meu
cumpadre
Untie
this
knot
in
your
throat
and
imitate
the
cricket,
my
darling
O
samba
suplanta
é
o
vinho
que
bebe
o
herege
e
o
frade
Samba
supplants,
it's
the
wine
that
the
heretic
and
monk
drink
E
todo
dia
em
louvor
com
artimanha
ele
invade
And
every
day
with
praise
and
tricks,
it
invades
Se
é
pra
viver
viva
a
felicidade
If
we
must
live,
long
live
happiness
(E
todo
dia
em
louvor)
(And
every
day
in
praise)
(Com
artimanha
ele
invade)
(With
tricks,
it
invades)
Se
é
pra
viver
viva
a
If
I
must
live,
long
live
Se
é
pra
viver
viva
a
If
I
must
live,
long
live
Se
é
pra
viver
viva
a
If
I
must
live,
long
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Carlos Baptista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.