Luiz Carlos Da Vila - Amor Não É Brinquedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Carlos Da Vila - Amor Não É Brinquedo




Amor Não É Brinquedo
Love Is Not a Toy
Seguinte Mart'nália (fala Luiz Carlos)
Next Mart'nália (says Luiz Carlos)
chegando pra cantar um samba
I'm coming over there to sing a samba
Que a gente sempre gosta de lembrar
That we always like to remember
Beleza, vamo nessa
Beautiful, let's go
É, não é de brincadeira não
Yeah, it's not a joke
Não, é a vera mesmo? a vera)
No, is it real? (It's real)
Ah, então manda tu
Ah, then you send it
Se estás procurando distração
If you are looking for distraction
O romance terminou mais cedo
The romance ended sooner
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Tens que chorar no meu choro
You have to cry in my cry
Sorrir do meu riso, sonhar no meu sonho
Smile at my laughter, dream in my dream
Versar nos meus versos, cantar no meu coro
Write my verses, sing in my choir
Na minha tristeza tens que ser tristonho
In my sadness you have to be sad
Avisa se estás brincando
Tell me if you're kidding
Que eu vou ficar também de brincadeira
That I will also be kidding
Não choro o teu choro, não sonho o teu sonho
I don't cry your cry, I don't dream your dream
Não verso os teus versos, nem marco bobeira
I don't write your verses, I don't make a fool of myself
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Ligue a televisão
Turn on the tv
Amor, comigo não
Love, not with me
Lindo
Beautiful
Se estás procurando distração (eu não)
If you are looking for distraction (I'm not)
O romance terminou mais cedo
The romance ended sooner
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo (vai)
True love is not a toy (go)
Eu te abri o meu peito
I opened my chest to you
Deixei penetrar na minha intimidade
I let you penetrate my intimacy
Tu conheces meu passado
You know my past
A minha mentira e a minha verdade
My lie and my truth
Mas se estás deixando furo
But if you're leaving a hole
E não estás se importando com dignidade
And you don't care about dignity
Eu fecho essa porta, te deixo de fora
I close this door, leave you outside
Depois curto uma saudade
Then I enjoy a longing
Se quiser se distrair, diz
If you want to distract yourself, say
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Ligue a televisão
Turn on the tv
Amor, comigo não
Love, not with me
Se estás procurando distração (qual é?)
If you are looking for distraction (what is it?)
O romance terminou mais cedo
The romance ended sooner
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Tens que chorar no meu choro
You have to cry in my cry
Sorrir do meu riso, sonhar no meu sonho
Smile at my laughter, dream in my dream
Versar nos meus versos, cantar no meu coro
Write my verses, sing in my choir
Na minha tristeza tens que ser tristonho
In my sadness you have to be sad
Avisa se estás brincando
Tell me if you're kidding
Que eu vou ficar também de brincadeira
That I will also be kidding
Não choro o teu choro, não sonho o teu sonho
I don't cry your cry, I don't dream your dream
Não verso os teus versos, nem marco bobeira
I don't write your verses, I don't make a fool of myself
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Ligue a televisão
Turn on the tv
Amor, comigo não
Love, not with me
Se estás procurando distração mesmo, é?)
If you are looking for distraction (is it really, huh?)
O romance terminou mais cedo
The romance ended sooner
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo claro)
True love is not a toy (of course)
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Eu te abri o meu peito
I opened my chest to you
Deixei penetrar na minha intimidade
I let you penetrate my intimacy
Tu conheces meu passado
You know my past
A minha mentira e a minha verdade
My lie and my truth
Mas se estás deixando furo
But if you're leaving a hole
Não estás se importando com dignidade
You don't care about dignity
Eu fecho essa porta, te deixo de fora
I close this door, leave you outside
Depois curto uma saudade
Then I enjoy a longing
Se quiser se distrair (vai)
If you want to distract yourself (go)
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Ligue a televisão
Turn on the tv
Amor, comigo não
Love, not with me
Se estás procurando distração
If you are looking for distraction
O romance terminou mais cedo
The romance ended sooner
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Please don't play with my secret
Verdadeiro amor não é brinquedo
True love is not a toy
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Ligue a televisão
Turn on the tv
Amor, comigo não
Love, not with me
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
É o seguinte, ó
That's it, look
Pode pegar qualquer canal, hein?
You can pick any channel, huh?
Brincadeira comigo não, hein, é
Don't mess with me, huh, yeah
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself
Ligue a televisão (eu vou pro samba)
Turn on the tv (I'm going to the samba)
Amor, comigo não (e tu vai, vai ficar em casa?)
Love, not with me (and you're going to, stay home?)
Vai ficar em casa Mart'nália? (Ah, vou zoar, vou zoar!)
Are you going to stay home Mart'nália? (Ah, I'm going to have fun, I'm going to have fun!)
indo rapaz, fui
I'm going, man, I'm gone
Televisão é o caramba (tô fora! Muda de canal)
Television is crap (I'm out! Change the channel)
o clique nele isso aí)
Click on it (that's it)
No máximo, no mínimo um cineminha fora (e lamba)
At most, at least a little movie out there (and munch)
Eu vou é pro samba, morô?
I'm going to the samba, you know?
Vou pra roda, eu vou pra roda (vamo embora, vamo embora!)
I'm going to the circle, I'm going to the circle (let's go, let's go!)
Vamo embora pra vila, rapaz (vou pra roda, eu vou pra vila)
Let's go to the village, man (I'm going to the circle, I'm going to the village)
Casa de bamba
House of samba
Não é mole não, meu irmão
It's not a mole, my brother
Se quiser, se quiser (não quero)
If you want, if you want (I don't want to)
Se quiser se distrair
If you want to distract yourself





Writer(s): Antonio Filho Candeira, Martinho Jose Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.