Paroles et traduction Luiz Carlos Da Vila - Amor Não É Brinquedo
Seguinte
Mart'nália
(fala
Luiz
Carlos)
Следующий
Март'налия
(говорит
Луис
Карлос)
Tô
chegando
aí
pra
cantar
um
samba
Я
иду
туда,
чтобы
спеть
Самбу
Que
a
gente
sempre
gosta
de
lembrar
Что
мы
всегда
любим
помнить
Beleza,
vamo
nessa
Красота,
давайте
на
этом
É,
não
é
de
brincadeira
não
Да,
это
не
шутка,
нет.
Não,
é
a
vera
mesmo?
(É
a
vera)
Нет,
это
правда
Вера?
(Это
вера)
Ah,
então
manda
tu
Ах,
тогда
пошлите
ты
Se
estás
procurando
distração
Если
вы
ищете
отвлечение
O
romance
terminou
mais
cedo
Роман
закончился
раньше
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Tens
que
chorar
no
meu
choro
Ты
должен
плакать
в
моем
плаче,
Sorrir
do
meu
riso,
sonhar
no
meu
sonho
Улыбаться
от
моего
смеха,
мечтать
во
сне.
Versar
nos
meus
versos,
cantar
no
meu
coro
Стихи
в
моих
стихах,
пение
в
моем
хоре,
Na
minha
tristeza
tens
que
ser
tristonho
В
моей
печали,
Ты
должен
быть
грустным,
Avisa
se
estás
brincando
Дай
мне
знать,
если
ты
шутишь
Que
eu
vou
ficar
também
de
brincadeira
Что
я
тоже
останусь
в
шутку
Não
choro
o
teu
choro,
não
sonho
o
teu
sonho
Я
не
плачу
твой
плач,
я
не
мечтаю
о
твоей
мечте.
Não
verso
os
teus
versos,
nem
marco
bobeira
Я
не
стих
твоих
стихов,
ни
Марко
бобейра
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Ligue
a
televisão
Включите
телевизор
Amor,
comigo
não
Любовь,
со
мной
нет
Se
estás
procurando
distração
(eu
não)
Если
ты
ищешь
отвлечения
(я
этого
не
делаю)
O
romance
terminou
mais
cedo
Роман
закончился
раньше
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
(vai)
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
(идет)
Eu
te
abri
o
meu
peito
Я
открыл
тебе
свою
грудь.
Deixei
penetrar
na
minha
intimidade
Я
позволил
проникнуть
в
мою
близость
Tu
conheces
meu
passado
Ты
знаешь
мое
прошлое
A
minha
mentira
e
a
minha
verdade
Моя
ложь
и
моя
правда,
Mas
se
estás
deixando
furo
Но
если
ты
покидаешь
дыру,
E
não
estás
se
importando
com
dignidade
И
ты
не
заботишься
о
достоинстве.
Eu
fecho
essa
porta,
te
deixo
de
fora
Я
закрываю
эту
дверь,
я
оставляю
тебя
Depois
curto
uma
saudade
Затем
я
коротко
скучаю
по
тебе.
Se
quiser
se
distrair,
diz
Если
хочешь
отвлечься,
скажи
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Ligue
a
televisão
Включите
телевизор
Amor,
comigo
não
Любовь,
со
мной
нет
Se
estás
procurando
distração
(qual
é?)
Если
вы
ищете
отвлечение
(что
это?)
O
romance
terminou
mais
cedo
Роман
закончился
раньше
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Tens
que
chorar
no
meu
choro
Ты
должен
плакать
в
моем
плаче,
Sorrir
do
meu
riso,
sonhar
no
meu
sonho
Улыбаться
от
моего
смеха,
мечтать
во
сне.
Versar
nos
meus
versos,
cantar
no
meu
coro
Стихи
в
моих
стихах,
пение
в
моем
хоре,
Na
minha
tristeza
tens
que
ser
tristonho
В
моей
печали,
Ты
должен
быть
грустным,
Avisa
se
estás
brincando
Дай
мне
знать,
если
ты
шутишь
Que
eu
vou
ficar
também
de
brincadeira
Что
я
тоже
останусь
в
шутку
Não
choro
o
teu
choro,
não
sonho
o
teu
sonho
Я
не
плачу
твой
плач,
я
не
мечтаю
о
твоей
мечте.
Não
verso
os
teus
versos,
nem
marco
bobeira
Я
не
стих
твоих
стихов,
ни
Марко
бобейра
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Ligue
a
televisão
Включите
телевизор
Amor,
comigo
não
Любовь,
со
мной
нет
Se
estás
procurando
distração
(é
mesmo,
é?)
Если
вы
ищете
отвлечение
(это
действительно
так,
не
так
ли?)
O
romance
terminou
mais
cedo
Роман
закончился
раньше
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
(é
claro)
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
(конечно)
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Eu
te
abri
o
meu
peito
Я
открыл
тебе
свою
грудь.
Deixei
penetrar
na
minha
intimidade
Я
позволил
проникнуть
в
мою
близость
Tu
conheces
meu
passado
Ты
знаешь
мое
прошлое
A
minha
mentira
e
a
minha
verdade
Моя
ложь
и
моя
правда,
Mas
se
estás
deixando
furo
Но
если
ты
покидаешь
дыру,
Não
estás
se
importando
com
dignidade
Ты
не
заботишься
о
достоинстве
Eu
fecho
essa
porta,
te
deixo
de
fora
Я
закрываю
эту
дверь,
я
оставляю
тебя
Depois
curto
uma
saudade
Затем
я
коротко
скучаю
по
тебе.
Se
quiser
se
distrair
(vai)
Если
ты
хочешь
отвлечься
(иди)
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Ligue
a
televisão
Включите
телевизор
Amor,
comigo
não
Любовь,
со
мной
нет
Se
estás
procurando
distração
Если
вы
ищете
отвлечение
O
romance
terminou
mais
cedo
Роман
закончился
раньше
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Peço
por
favor,
pra
não
brincar
com
meu
segredo
Прошу,
пожалуйста,
чтобы
не
играть
с
моим
секретом
Verdadeiro
amor
não
é
brinquedo
Настоящая
любовь
- это
не
игрушка
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Ligue
a
televisão
Включите
телевизор
Amor,
comigo
não
Любовь,
со
мной
нет
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
É
o
seguinte,
ó
Вот
в
чем
дело,
о
Pode
pegar
qualquer
canal,
hein?
Может
взять
любой
канал,
а?
Brincadeira
comigo
não,
hein,
é
Шучу
со
мной,
нет,
да
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Ligue
a
televisão
(eu
vou
pro
samba)
Включите
телевизор
(я
пойду
на
самбу)
Amor,
comigo
não
(e
tu
vai,
vai
ficar
em
casa?)
Любовь,
со
мной
нет
(а
ты
будешь,
останешься
дома?)
Vai
ficar
em
casa
Mart'nália?
(Ah,
vou
zoar,
vou
zoar!)
Вы
останетесь
дома
Март'Наля?
(Ах,
я
буду
издеваться,
я
буду
издеваться!)
Tô
indo
rapaz,
já
fui
Я
иду,
мальчик,
я
уже
был.
Televisão
é
o
caramba
(tô
fora!
Muda
de
canal)
Телевидение-это
дерьмо
(я
ухожу!
Меняет
канал)
Dá
o
clique
nele
(é
isso
aí)
Дает
щелчок
по
нему
(вот
и
все)
No
máximo,
no
mínimo
um
cineminha
lá
fora
(e
lamba)
По
крайней
мере,
по
крайней
мере,
кинотеатр
снаружи
(и
лизать)
Eu
vou
é
pro
samba,
morô?
Я
пойду
на
самбу,
Моро?
Vou
pra
roda,
eu
vou
pra
roda
(vamo
embora,
vamo
embora!)
Я
иду
в
колесо,
я
иду
в
колесо
(мы
уходим,
мы
уходим!)
Vamo
embora
pra
vila,
rapaz
(vou
pra
roda,
eu
vou
pra
vila)
Пойдем
в
деревню,
мальчик
(пойду
в
колесо,
пойду
в
деревню)
Casa
de
bamba
Casa
de
bamba
Não
é
mole
não,
meu
irmão
Не
мягкий
нет,
мой
брат
Se
quiser,
se
quiser
(não
quero)
Если
хочешь,
если
хочешь
(не
хочу)
Se
quiser
se
distrair
Если
вы
хотите
отвлечься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Filho Candeira, Martinho Jose Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.