Luiz Carlos Da Vila - Doce Refúgio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Carlos Da Vila - Doce Refúgio




Doce Refúgio
Сладкое убежище
Fala tu!
Говори же, милая!
que a rapaziada aqui, gente pra caramba aqui assistindo a gente
Раз уж ребята здесь, столько людей смотрят на нас.
É Luiz Carlos da Vila, de que Vila é essa Luiz?
Это Луис Карлос да Вила, из какой Вилы этот Луис?
Ah, tem o...
Ах, есть...
O Ney Lopes diz que eu sou das vilas, né?
Ней Лопес говорит, что я из всех Вил, понимаешь?
Da vila Isabel, da Vila Kennedy, da vila, todas as vilas!
Из Вилы Изабель, из Вилы Кеннеди, из всех Вил!
E da vila da Penha finalmente, porque é o meu lugar
И из Вилы да Пенья, наконец, потому что это мое место.
É o papo de esquina, né?
Это наши разговоры на углу, понимаешь?
Vamo′ pra então?
Пойдем туда, тогда?
Em sol maior é aquele samba, né?
В мажоре - это та самая самба, не так ли?
Essa galera ó!
Эти ребята, вон там!
Sinceramente!
Честно говоря!
Sim!
Да!
Sim é o cacique de ramos (vamos todo mundo juntos!)
Да, это вождь из Рамус (давайте все вместе!)
Plantou de todos os ramos (canta!)
Посадил все виды растений (пой!)
Cantam os passarinhos das manhãs (e lá)
Поют птицы по утрам там)
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (e alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя высокое знамя)
E até as tamarineiras (que que tem?)
И даже тамаринды (что с ними?)
São da poesia guardiã
Хранители поэзии
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (e alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя высокое знамя)
E até as tamarineiras
И даже тамаринды
São da poesia, mas sim!
Это поэзия, да!
Sim, ora sim, sim, é o cacique de ramos (fala cacique de ramos!)
Да, конечно, да, это вождь из Рамус (скажи, вождь из Рамус!)
Plantou de todos os ramos
Посадил все виды растений
Cantam os passarinhos das manhãs (vai Dudu!)
Поют птицы по утрам (давай, Дуду!)
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (eu falei pra você alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя же говорил, высокое знамя)
E até as tamarineiras
И даже тамаринды
São da poesia guardiã (guardiã)
Хранители поэзии (хранители)
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (e alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя высокое знамя)
E até as tamarineiras
И даже тамаринды
São da poesia guardiã
Хранители поэзии
Seus compositores aqueles
Эти композиторы,
Que deixam na gente aquela emoção
Которые оставляют в нас эти эмоции
Seus ritmistas vão fundo
Их ритмисты идут глубоко
Tocando bem fundo qualquer em coração
Играя глубоко в каждом сердце
Quando ele vai para as ruas
Когда он выходит на улицы
A vida flutua num sonho real
Жизнь парит в настоящем сне
É o povo sorrindo cacique esculpindo
Это народ улыбается, вождь ваяет
Com mãos de alegria o seu carnaval
Руками радости свой карнавал
É o cacique
Это вождь
Sim, ora sim, sim
Да, конечно, да
É o cacique de ramos (ala cacique de ramos!)
Это вождь из Рамус (привет вождю из Рамус!)
Plantou de todos os ramos (canta!)
Посадил все виды растений (пой!)
Cantam os passarinhos das manhãs
Поют птицы по утрам
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (eu falei pra você alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя же говорил, высокое знамя)
E até as tamarineiras (valeu galera)
И даже тамаринды (спасибо, ребята)
São da poesia guardiã (guardiã)
Хранители поэзии (хранители)
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (eu falei alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя же говорил, высокое знамя)
E até as tamarineiras
И даже тамаринды
São da poesia guardiã
Хранители поэзии
É o cacique pra uns a cachaça pra outros a religião
Для одних это вождь, для других - кашаса, для третьих - религия
Se estou longe o tempo não passa
Если я далеко, время не идет
E a saudade abraça o meu coração
И тоска обнимает мое сердце
É uma festa brilhante
Это яркий праздник
Um agir do brilhante mais fácil de achar
Блестящее действие, которое легко найти
É perto de tudo ali no subúrbio
Это рядом со всем, там, в пригороде
Um doce refúgio pra quem quer cantar
Сладкое убежище для тех, кто хочет петь
Ê cacique
Эй, вождь
Sim, ora sim, sim
Да, конечно, да
É o cacique de ramos (fala cacique de ramos!)
Это вождь из Рамус (скажи, вождь из Рамус!)
Plantou de todos os ramos (vem que vem)
Посадил все виды растений (давай, давай)
Cantam os passarinhos das manhãs (e lá, e lá)
Поют птицы по утрам там, и там)
Lá, oi, lá, o samba é alta bandeira (eu falei pra você alta bandeira)
Там, ой, там, самба - это высокое знамя же говорил, высокое знамя)
E até as tamarineiras
И даже тамаринды
São da poesia guardiã (guardiã)
Хранители поэзии (хранители)
(falo Miria, filha da Mila)
Там (говорю Мирии, дочери Милы)
O samba é alta bandeira (eu falei pra você alta bandeira)
Самба - это высокое знамя же говорил, высокое знамя)
E até as tamarineiras ('bora ae, bom assim?)
И даже тамаринды (ну что, хорошо так?)
São da poesia guardiã
Хранители поэзии
Valeu!
Спасибо!
Obrigado! Muito obrigado!
Спасибо! Большое спасибо!





Writer(s): Luiz Carlos Da Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.