Luiz Carlos Da Vila - O Sonho Não Acabou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Carlos Da Vila - O Sonho Não Acabou




O Sonho Não Acabou
The Dream Is Not Over
candeia, o sonho não acabou!
My darling, the dream is not over!
A chama
The flame
A chama não se apagou
The flame has not gone out
Nem se apagará
Nor will it ever
És luz de eterno fulgor
You are a light of eternal brilliance
Candeia
My darling
O tempo que o samba viver
As long as samba lives
O sonho não vai acabar
The dream will not end
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia, a chama
My darling, the flame
A chama não se apagou
The flame has not gone out
Nem se apagará
Nor will it ever
És luz de eterno fulgor
You are a light of eternal brilliance
Candeia (candeia)
My darling (my darling)
O tempo que o samba viver
As long as samba lives
O sonho não vai acabar
The dream will not end
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia
My darling
Todo tempo que o céu abrigar o encanto
For as long as the sky holds the enchantment
De uma lua cheia
Of a full moon
E um pescador afirmar
And a fisherman claims
Que ouviu o cantar da sereia
To have heard a mermaid sing
E as fortes ondas do mar
And the strong waves of the sea
Sorrindo, brincarem com a areia
Smiling, playing with the sand
A chama não vai se apagar, quem?
The flame will not go out, who?
Candeia, a chama
My darling, the flame
A chama não se apagou
The flame has not gone out
Nem se apagará
Nor will it ever
És luz de eterno fulgor
You are a light of eternal brilliance
Candeia (candeia)
My darling (my darling)
O tempo que o samba viver
As long as samba lives
O sonho não vai acabar
The dream will not end
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia
My darling
Onde houver uma crença, uma gota de
Where there is a belief, a drop of faith
Uma roda, uma aldeia
A circle, a village
Um sorriso, um olhar que é um poema de
A smile, a look that is a poem of faith
Sangue a correr nas veias
Blood running through the veins
Um cantar à vontade, outras coisas
A song at will, other things
Que a liberdade semeia
That freedom sows
O sonho não vai acabar, quem?
The dream will not end, who?
Candeia, a chama
My darling, the flame
A chama não se apagou
The flame has not gone out
Nem se apagará
Nor will it ever
És luz de eterno fulgor
You are a light of eternal brilliance
Candeia (candeia)
My darling (my darling)
O tempo que o samba viver
As long as samba lives
O sonho não vai acabar
The dream will not end
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia
My darling
O tempo que o samba viver
As long as samba lives
O sonho não vai acabar
The dream will not end
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia
My darling
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia, é
My darling, it's
E ninguém irá esquecer
And no one will ever forget
Candeia
My darling





Writer(s): Luiz Carlos Baptista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.