Luiz Gonzaga, Fagner, Sivuca & Guadalupe - Asa Branca - traduction des paroles en allemand

Asa Branca - Fagner , Luiz Gonzaga , Sivuca , Guadalupe traduction en allemand




Asa Branca
Asa Branca
Fagner, bonzinho meu filho?
Fagner, geht es dir gut, mein Sohn?
uma espécie de vôo, vôo da Asa Branca
Gib mal eine Art Flug, den Flug der Asa Branca
se sai
Schau, ob's was wird
Quando olhei a terra ardendo
Als ich das Land brennen sah
Qual fogueira de São João
Wie ein Johannisfeuer
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Fragte ich den Gott des Himmels, oh
Por que tamanha judiação
Warum solch eine Qual
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Fragte ich den Gott des Himmels, oh
Por que tamanha judiação
Warum solch eine Qual
Que braseiro, que fornaia
Welch Glutofen, welche Hitze
Nem um de prantação
Nicht ein einziger Setzling
Por falta d'água perdi meu gado
Aus Wassermangel verlor ich mein Vieh
Morreu de sede meu alazão
Starb vor Durst mein Fuchs (Pferd)
Por farta d'água perdi meu gado
Aus Wassermangel verlor ich mein Vieh
Morreu de sede meu alazão
Starb vor Durst mein Fuchs (Pferd)
Inté mesmo a asa branca
Sogar die Asa Branca
Bateu asas do sertão
Flog mit ihren Flügeln aus dem Sertão davon
Então-se eu disse, adeus Rosinha
Da sagte ich, ade Rosinha
Guarda contigo meu coração
Bewahre bei dir mein Herz
Então-se eu disse, adeus Rosinha
Da sagte ich, ade Rosinha
Guarda contigo meu coração
Bewahre bei dir mein Herz
Hoje longe, muitas légua
Heute weit weg, viele Meilen
Numa triste solidão
In trauriger Einsamkeit
Espero a chuva cair de novo
Warte ich, dass der Regen wieder fällt
Pra mim voltar pro meu sertão
Damit ich zurück kann in meinen Sertão
Espero a chuva cair de novo
Warte ich, dass der Regen wieder fällt
Pra mim voltar pro meu sertão
Damit ich zurück kann in meinen Sertão
Quando o verde dos teus olhos
Wenn das Grün deiner Augen
Se espalhar na plantação
Sich über die Pflanzung ausbreitet
Eu te asseguro não chore não, viu
Ich versichere dir, weine nicht, hörst du
Que eu vortarei, viu
Dass ich zurückkehren werde, hörst du
Meu coração
Mein Herz
Eu te asseguro não chore não, viu
Ich versichere dir, weine nicht, hörst du
Que eu voltarei, viu
Dass ich zurückkehren werde, hörst du
Meu coração
Mein Herz
Inté mesmo a asa branca
Sogar die Asa Branca
Bateu asas do sertão
Flog mit ihren Flügeln aus dem Sertão davon
Então-se eu disse, adeus Rosinha
Da sagte ich, ade Rosinha
Guarda contigo meu coração
Bewahre bei dir mein Herz
Então-se eu disse, adeus Rosinha
Da sagte ich, ade Rosinha
Guarda contigo meu coração
Bewahre bei dir mein Herz
Quando o verde dos teus óio
Wenn das Grün deiner Augen
Se espaiar na prantação
Sich über die Pflanzung ausbreitet
Eu te asseguro não chore não, viu
Ich versichere dir, weine nicht, hörst du
Que eu voltarei, viu
Dass ich zurückkehren werde, hörst du
Meu coração
Mein Herz
Eu te asseguro não chore não, viu
Ich versichere dir, weine nicht, hörst du
Que eu voltarei, viu
Dass ich zurückkehren werde, hörst du
Meu coração
Mein Herz





Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.