Paroles et traduction Luiz Gonzaga, Fagner, Sivuca & Guadalupe - Asa Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fagner,
cê
tá
bonzinho
meu
filho?
Fagner,
darling,
are
you
doing
alright
my
son?
Dá
aí
uma
espécie
de
vôo,
vôo
da
Asa
Branca
Give
us
a
rendering
of
sorts,
a
flight
of
the
Asa
Branca
Vê
se
sai
See
if
you
can
do
it
Quando
olhei
a
terra
ardendo
When
I
saw
the
land
burning
Qual
fogueira
de
São
João
Like
a
Saint
John's
bonfire
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
I
asked
the
Lord
in
heaven,
oh
Por
que
tamanha
judiação
Why
such
cruelty
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
I
asked
the
Lord
in
heaven,
oh
Por
que
tamanha
judiação
Why
such
cruelty
Que
braseiro,
que
fornaia
Such
a
blaze,
such
a
furnace
Nem
um
pé
de
prantação
Not
a
single
plant
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
From
want
of
water
I
lost
my
cattle
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
steed
died
of
thirst
Por
farta
d'água
perdi
meu
gado
From
want
of
water
I
lost
my
cattle
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
steed
died
of
thirst
Inté
mesmo
a
asa
branca
Even
the
Asa
Branca
Bateu
asas
do
sertão
Flew
away
from
the
sertão
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
So
I
said,
farewell
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
So
I
said,
farewell
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Hoje
longe,
muitas
légua
Today,
far
away,
many
leagues
Numa
triste
solidão
In
sad
solitude
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
wait
for
the
rain
to
fall
again
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
So
I
can
return
to
my
sertão
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
wait
for
the
rain
to
fall
again
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
So
I
can
return
to
my
sertão
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
When
the
green
of
your
eyes
Se
espalhar
na
plantação
Spreads
over
the
fields
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
you
cry
Que
eu
vortarei,
viu
Because
I'll
be
back,
you
see
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
you
cry
Que
eu
voltarei,
viu
Because
I'll
be
back,
you
see
Inté
mesmo
a
asa
branca
Even
the
Asa
Branca
Bateu
asas
do
sertão
Flew
away
from
the
sertão
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
So
I
said,
farewell
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
So
I
said,
farewell
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Quando
o
verde
dos
teus
óio
When
the
green
of
your
eyes
Se
espaiar
na
prantação
Spreads
over
the
fields
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
you
cry
Que
eu
voltarei,
viu
Because
I'll
be
back,
you
see
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
you
cry
Que
eu
voltarei,
viu
Because
I'll
be
back,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.