Paroles et traduction Luiz Gonzaga, Fagner, Sivuca & Guadalupe - Asa Branca
Fagner,
cê
tá
bonzinho
meu
filho?
Фагнеp,
ты
в
порядке,
сынок?
Dá
aí
uma
espécie
de
vôo,
vôo
da
Asa
Branca
Давай,
как
бы
взлети,
как
Белое
Крыло
Vê
se
sai
Попробуй
взлететь
Quando
olhei
a
terra
ardendo
Когда
я
увидел
землю
горящей,
Qual
fogueira
de
São
João
Словно
костер
в
ночь
Святого
Иоанна,
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
Я
спросил
у
Бога
небесного,
ах,
Por
que
tamanha
judiação
За
что
такая
мука?
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
Я
спросил
у
Бога
небесного,
ах,
Por
que
tamanha
judiação
За
что
такая
мука?
Que
braseiro,
que
fornaia
Какой
жар,
какая
печь,
Nem
um
pé
de
prantação
Ни
единого
ростка
на
полях.
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
Из-за
засухи
я
потерял
свой
скот,
Morreu
de
sede
meu
alazão
Умер
от
жажды
мой
буланый
конь.
Por
farta
d'água
perdi
meu
gado
Из-за
засухи
я
потерял
свой
скот,
Morreu
de
sede
meu
alazão
Умер
от
жажды
мой
буланый
конь.
Inté
mesmo
a
asa
branca
Даже
белая
цапля
Bateu
asas
do
sertão
Улетела
из
сертана.
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
Тогда
я
сказал:
"Прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
мое
сердце".
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
Тогда
я
сказал:
"Прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
мое
сердце".
Hoje
longe,
muitas
légua
Сегодня
далеко,
за
много
лиг,
Numa
triste
solidão
В
печальном
одиночестве,
Espero
a
chuva
cair
de
novo
Я
жду,
когда
снова
пойдет
дождь,
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
Чтобы
вернуться
в
свой
сертан.
Espero
a
chuva
cair
de
novo
Я
жду,
когда
снова
пойдет
дождь,
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
Чтобы
вернуться
в
свой
сертан.
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
Когда
зелень
твоих
глаз
Se
espalhar
na
plantação
Распространится
по
полям,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
тебя
уверяю,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
vortarei,
viu
Что
я
вернусь,
слышишь,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
тебя
уверяю,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
Что
я
вернусь,
слышишь,
Inté
mesmo
a
asa
branca
Даже
белая
цапля
Bateu
asas
do
sertão
Улетела
из
сертана.
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
Тогда
я
сказал:
"Прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
мое
сердце".
Então-se
eu
disse,
adeus
Rosinha
Тогда
я
сказал:
"Прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
мое
сердце".
Quando
o
verde
dos
teus
óio
Когда
зелень
твоих
глаз
Se
espaiar
na
prantação
Распространится
по
полям,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
тебя
уверяю,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
Что
я
вернусь,
слышишь,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
тебя
уверяю,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
Что
я
вернусь,
слышишь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.