Luiz Gonzaga & Gonzaguinha - A Vida Do Viajante (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga & Gonzaguinha - A Vida Do Viajante (Ao Vivo)




A Vida Do Viajante (Ao Vivo)
A Vida Do Viajante (Ao Vivo)
Minha vida é andar por esse país
My life is to travel through this country
Pra ver se um dia descanso feliz
To see if one day I can rest happily
Guardando as recordações das terras onde passei
Keeping memories of the lands where I've been
Andando pelo sertões dos amigos que deixei
Walking through the wilderness of the friends I left there
Chuva e sol, poeira e carvão, longe de casa
Rain and sun, dust and coal, far from home
Sigo o roteiro, mais uma estação
I follow the itinerary, one more station
E alegria no coração
And joy in my heart
Minha vida é andar por esse país
My life is to travel through this country
Pra ver se um dia descanso feliz
To see if one day I can rest happily
Guardando as recordações das terras onde passei
Keeping memories of the lands where I've been
Andando pelo sertões dos amigos que deixei
Walking through the wilderness of the friends I left there
Mar e terra, inverno e verão
Sea and land, winter and summer
Mostro um sorriso, mostro alegria, mas eu mesmo não
I show a smile, I show happiness, but not I myself
E a saudade no coração
And longing in my heart
Sabe, seu Lula (An?)
You know, sir (An?)
sabe que eu sou um caboclo feliz?
Do you know that I am a happy country boy?
Porque me chamo Luís
Because my name is Luís
E porque sou Gonzaguinha
And because I am Gonzaguinha
Filho do Gonzagão
Son of Gonzagão
não sabia disso, mas eu sei que é bom
You didn't know that, but I know it's good
Continue gostando, continue
Keep going, I'm liking it, keep going
E por isso mesmo é que eu toco pra frente
And that's why I play forward
Com o orgulho de quem conhece um pouco da estrada
With the pride of someone who knows a bit about the road
Com a simplicidade que você passou pra mim
With the simplicity that you passed on to me
Falou!
Talked!
Sendo assim a gente canta que é melhor
That being the case, let's sing, it's better
Como é que é a canção da estrada?
What's the song of the road like?





Writer(s): Herve Cordovil, Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.