Luiz Gonzaga feat. Alceu Valença - Plano Piloto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga feat. Alceu Valença - Plano Piloto




Plano Piloto
Pilot Plan
Obrigado, Alceu Valença, pelo seu presente!
Thank you, Alceu Valença, for your present!
De nada, meu Rei Gonzaga
You're welcome, my King Gonzaga
Um dia meu Rei me paga!
One day my King will repay me!
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, Lago Sul, é construção
It's the North Lake, the South Lake, it's construction
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, Lago Sul, é construção
It's the North Lake, the South Lake, it's construction
Pau de arara, pioneiro da nação
Macaw pole, pioneer of the nation
É Alvorada, é Taguatinga, é solidão
It's Alvorada, it's Taguatinga, it's solitude
Na Asa Norte eu me lembrei do Seu Oscar
In the North Wing I remembered Oscar
Na Asa Sul eu me lembrei do meu irmão
In the South Wing I remembered my brother
Na W-3 me lembrei de JK
In W-3 I remembered JK
Foi maquinista, enquanto nós fomos vagão
He was the engineer, while we were the train car
E fomos lenha, fomos fogo e fornalha
And we were firewood, we were fire and furnace
E o reverso da medalha é um futuro sem razão
And the other side of the coin is a future without reason
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, Lago Sul, é construção
It's the North Lake, the South Lake, it's construction
Seu Luiz, comendo o seu milho
Mr. Luiz, I'm eating your corn
Ah, agora tem que comer o sabugo também
Oh, now you have to eat the cob too
É nada! Eu vou é relando pra aqui e lhe entrego de xote
Nothing! I'm going to grab it here and give it to you in a xote
Mande pra cá, que eu entro de manejo
Send it here, I'll take care of it
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, Lago Sul, é construção
It's the North Lake, the South Lake, it's construction
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, Lago Sul, é construção
It's the North Lake, the South Lake, it's construction
Pau de arara, pioneiro da nação
Macaw pole, pioneer of the nation
Luiz Gonzaga, majestade do baião
Luiz Gonzaga, majesty of the baião
Na Asa Norte eu me lembrei do Seu Oscar
In the North Wing I remembered Oscar
Na Asa Sul eu me lembrei do meu irmão
In the South Wing I remembered my brother
Na W-3 me lembrei de JK
In W-3 I remembered JK
Foi maquinista, enquanto nós fomos vagão
He was the engineer, while we were the train car
E fomos lenha, fomos fogo e fornalha
And we were firewood, we were fire and furnace
E o reverso da medalha é o futuro sem razão
And the other side of the coin is the future without reason
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, é Lago Sul, é construção
It's the North Lake, it's the South Lake, it's construction
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, é Lago Sul, é construção
It's the North Lake, it's the South Lake, it's construction
É Asa Norte, é Asa Sul, é avião
It's the North Wing, it's the South Wing, it's an airplane
É Lago Norte, é Lago Sul, é construção
It's the North Lake, it's the South Lake, it's construction





Writer(s): Alceu Valença, Carlos Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.