Luiz Gonzaga - A Carta - traduction des paroles en allemand

A Carta - Luiz Gonzagatraduction en allemand




A Carta
Der Brief
Na carta perfumada que deixaste sobre a mesa
In dem parfümierten Brief, den du auf dem Tisch gelassen hast
Tenho a certeza de tua traição
Habe ich die Gewissheit deines Verrats
Minhas lágrimas caíam teimosas
Meine Tränen fielen hartnäckig
Sobre as folhas cor-de-rosa escritas por tua mão
Auf die rosafarbenen Blätter, geschrieben von deiner Hand
Partiste mas minha alma seguirá teus passos
Du bist gegangen, aber meine Seele wird deinen Schritten folgen
Onde estiveres, eu estarei contigo
Wo immer du sein wirst, werde ich bei dir sein
Hás de guardar uma saudade minha
Du wirst eine Sehnsucht nach mir bewahren
Tua lembrança ficará comigo
Deine Erinnerung wird bei mir bleiben
Não penses mais em mim
Denk nicht mehr an mich
Seria inútil, pois nunca te amei
Es wäre nutzlos, denn ich habe dich nie geliebt
O que houve entre nós dois foi apenas fantasia
Was zwischen uns beiden war, war nur Fantasie
Nosso passado terminou como termina
Unsere Vergangenheit endete, wie sie endet
Todas as ilusões
Alle Illusionen
Doravante seguiremos caminhos diferentes
Von nun an werden wir verschiedene Wege gehen
Não me procures, seria uma desilusão a mais
Such mich nicht, es wäre eine weitere Enttäuschung
E esta palavra, no fim da carta
Und dieses Wort, am Ende des Briefes
Manchada pelo pranto meu
Befleckt von meinen Tränen
Esta palavra que me tortura é adeus
Dieses Wort, das mich quält, ist Lebewohl





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Iza Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.