Luiz Gonzaga - A Letra I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - A Letra I




A Letra I
Буква "Я"
Vai cartinha fechada
Лети, письмо запечатанное,
Não deixa ninguém te abrir
Никому не дай себя открыть.
Aquela casa caiada
В том доме побелённом,
Donde mora a letra I
Живет буква "Я".
Existe como uma cacimba
Существует он, как колодец,
Do rio que o verão secou
Из которого лето воду испило.
Meus zóio chorou tanta mágoa
Мои глаза столько тоски выплакали,
Que hoje sem água
Что сегодня без влаги
Me responde a dor
Мне отвечает боль.
Vai cartinha fechada
Лети, письмо запечатанное,
Não deixa ninguém te abrir
Никому не дай себя открыть.
Aquela casa caiada
В том доме побелённом,
Donde mora a letra I
Живет буква "Я".
Existe como uma cacimba
Существует он, как колодец,
Do rio que o verão secou
Из которого лето воду испило.
Meus zóio chorou tanta mágoa
Мои глаза столько тоски выплакали,
Que hoje sem água
Что сегодня без влаги
Me responde a dor
Мне отвечает боль.
Vai diz que o amor
Иди, скажи, что любовь
Fumega no meu coração
Тлеет в моем сердце,
Tal qual a fogueira
Как костер
Das noites de São João
В ночь на Ивана Купала.
Que eu sofro por viver sem ela
Что я страдаю, живя без неё,
Tando longe dela
Находясь вдали от неё,
sei reclamar
Только и могу жаловаться.
Oi vivo como um passarinho
О, я живу, как птенчик,
Que longe do ninho
Который вдали от гнезда
pensa em voltar
Только и мечтает вернуться.
Vai cartinha fechada
Лети, письмо запечатанное,
Não deixa ninguém te abrir
Никому не дай себя открыть.
Aquela casa caiada
В том доме побелённом,
Donde mora a letra I
Живет буква "Я".
Existe como uma cacimba
Существует он, как колодец,
Do rio que o verão secou
Из которого лето воду испило.
Meus zóio chorou tanta mágoa
Мои глаза столько тоски выплакали,
Que hoje sem água
Что сегодня без влаги
Me responde a dor
Мне отвечает боль.
Vai cartinha fechada
Лети, письмо запечатанное,
Não deixa ninguém te abrir
Никому не дай себя открыть.
Aquela casa caiada
В том доме побелённом,
Donde mora a letra I
Живет буква "Я".
Existe como uma cacimba
Существует он, как колодец,
Do rio que o verão secou
Из которого лето воду испило.
Meus zóio chorou tanta mágoa
Мои глаза столько тоски выплакали,
Que hoje sem água
Что сегодня без влаги
Me responde a dor
Мне отвечает боль.
Vai diz que o amor
Иди, скажи, что любовь
Fumega no meu coração
Тлеет в моем сердце,
Tal qual a fogueira
Как костер
Das noites de São João
В ночь на Ивана Купала.
Que eu sofro por viver sem ela
Что я страдаю, живя без неё,
Tando longe dela
Находясь вдали от неё,
sei reclamar
Только и могу жаловаться.
Oi vivo como um passarinho
О, я живу, как птенчик,
Que longe do ninho
Который вдали от гнезда
pensa em voltar
Только и мечтает вернуться.





Writer(s): Luiz Gonzaga, Zedantas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.