Paroles et traduction Luiz Gonzaga - A Letra I
Vai
cartinha
fechada
Лети,
письмо
запечатанное,
Não
deixa
ninguém
te
abrir
Никому
не
дай
себя
открыть.
Aquela
casa
caiada
В
том
доме
побелённом,
Donde
mora
a
letra
I
Живет
буква
"Я".
Existe
como
uma
cacimba
Существует
он,
как
колодец,
Do
rio
que
o
verão
secou
Из
которого
лето
воду
испило.
Meus
zóio
chorou
tanta
mágoa
Мои
глаза
столько
тоски
выплакали,
Que
hoje
sem
água
Что
сегодня
без
влаги
Me
responde
a
dor
Мне
отвечает
боль.
Vai
cartinha
fechada
Лети,
письмо
запечатанное,
Não
deixa
ninguém
te
abrir
Никому
не
дай
себя
открыть.
Aquela
casa
caiada
В
том
доме
побелённом,
Donde
mora
a
letra
I
Живет
буква
"Я".
Existe
como
uma
cacimba
Существует
он,
как
колодец,
Do
rio
que
o
verão
secou
Из
которого
лето
воду
испило.
Meus
zóio
chorou
tanta
mágoa
Мои
глаза
столько
тоски
выплакали,
Que
hoje
sem
água
Что
сегодня
без
влаги
Me
responde
a
dor
Мне
отвечает
боль.
Vai
diz
que
o
amor
Иди,
скажи,
что
любовь
Fumega
no
meu
coração
Тлеет
в
моем
сердце,
Tal
qual
a
fogueira
Как
костер
Das
noites
de
São
João
В
ночь
на
Ивана
Купала.
Que
eu
sofro
por
viver
sem
ela
Что
я
страдаю,
живя
без
неё,
Tando
longe
dela
Находясь
вдали
от
неё,
Só
sei
reclamar
Только
и
могу
жаловаться.
Oi
vivo
como
um
passarinho
О,
я
живу,
как
птенчик,
Que
longe
do
ninho
Который
вдали
от
гнезда
Só
pensa
em
voltar
Только
и
мечтает
вернуться.
Vai
cartinha
fechada
Лети,
письмо
запечатанное,
Não
deixa
ninguém
te
abrir
Никому
не
дай
себя
открыть.
Aquela
casa
caiada
В
том
доме
побелённом,
Donde
mora
a
letra
I
Живет
буква
"Я".
Existe
como
uma
cacimba
Существует
он,
как
колодец,
Do
rio
que
o
verão
secou
Из
которого
лето
воду
испило.
Meus
zóio
chorou
tanta
mágoa
Мои
глаза
столько
тоски
выплакали,
Que
hoje
sem
água
Что
сегодня
без
влаги
Me
responde
a
dor
Мне
отвечает
боль.
Vai
cartinha
fechada
Лети,
письмо
запечатанное,
Não
deixa
ninguém
te
abrir
Никому
не
дай
себя
открыть.
Aquela
casa
caiada
В
том
доме
побелённом,
Donde
mora
a
letra
I
Живет
буква
"Я".
Existe
como
uma
cacimba
Существует
он,
как
колодец,
Do
rio
que
o
verão
secou
Из
которого
лето
воду
испило.
Meus
zóio
chorou
tanta
mágoa
Мои
глаза
столько
тоски
выплакали,
Que
hoje
sem
água
Что
сегодня
без
влаги
Me
responde
a
dor
Мне
отвечает
боль.
Vai
diz
que
o
amor
Иди,
скажи,
что
любовь
Fumega
no
meu
coração
Тлеет
в
моем
сердце,
Tal
qual
a
fogueira
Как
костер
Das
noites
de
São
João
В
ночь
на
Ивана
Купала.
Que
eu
sofro
por
viver
sem
ela
Что
я
страдаю,
живя
без
неё,
Tando
longe
dela
Находясь
вдали
от
неё,
Só
sei
reclamar
Только
и
могу
жаловаться.
Oi
vivo
como
um
passarinho
О,
я
живу,
как
птенчик,
Que
longe
do
ninho
Который
вдали
от
гнезда
Só
pensa
em
voltar
Только
и
мечтает
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga, Zedantas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.