Luiz Gonzaga - Adeus Pernambuco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Adeus Pernambuco




Adeus Pernambuco
Farewell to Pernambuco
Rio de Janeiro bota o visgo na gente
Rio de Janeiro, you've got me hooked
É terra boa pro caboco farriá
It's a great place for a young man to have a good time
Eu não fico porque rosa diz: "oxente
I'd stay, but Rosa says, "Oh dear,
Será que Lula deixou de me amar?"
Has Lula stopped loving me?"
E desse jeito pode ser que o diabo atente minha rosa se contente
And that's how the devil could tempt my Rosa to be content
E bote outro em meu lugar.
And find someone else to take my place.
(Rio de Janeiro)
(Rio de Janeiro)
Eu vou me embora
I'm going away,
Mas pro ano eu volto
But I'll be back next year
Quando eu me alembro de deixar copacabana
When I think of leaving Copacabana,
E as morenas que eu tenho visto por
And the beautiful girls I've seen here,
Eu fico triste, sinto frio, sinto medo
I feel sad, cold, and afraid.
E fico achando todo azedo e com vontade de chorar
Everything seems sour, and I feel like crying.
Mas mesmo assim, adeus, o morena dengosa
But even so, farewell, my sweet morena.
Me adiscurpi, mais a rosa em primeiro lugar
Forgive me, but Rosa comes first.
Composição: Dantas e Luiz Gonzaga
Written by Dantas and Luiz Gonzaga





Writer(s): Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.