Luiz Gonzaga - Asa Branca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Asa Branca




Asa Branca
Asa Branca
Quando oiei' a terra ardendo
When I looked at the burning earth,
Com a fogueira de São João
With the fire of St. John,
Eu perguntei a Deus do céu, uai
I asked God in heaven, oh wow,
Por que tamanha judiação?
Why such great cruelty?
Eu perguntei a Deus do céu, uai
I asked God in heaven, oh wow,
Por que tamanha judiação?
Why such great cruelty?
Que braseiro, que fornaia'
What a fire, what a bakery,
Nem um de plantação
Not a single plant to be found,
Por falta d'água perdi meu gado
For lack of water, I lost my cattle,
Morreu de sede meu alazão
My stallion died of thirst.
Por falta d'água perdi meu gado
For lack of water, I lost my cattle,
Morreu de sede meu alazão
My stallion died of thirst.
Inté' mesmo a asa branca
Even the white-winged dove,
Bateu asas do sertão
Flew away from the parched land,
Entonce eu disse, adeus, Rosinha
So I said goodbye, Rosinha,
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you.
Entonce eu disse, adeus, Rosinha
So I said goodbye, Rosinha,
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you.
Hoje longe muitas légua
Now, far away, many leagues,
Numa triste solidão
In a sad and lonely place,
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again,
Pra mim vortá' pro meu sertão
So I can return to my homeland.
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again,
Pra mim vortá' pro meu sertão
So I can return to my homeland.
Quando o verde dos teus óio'
When the green of your eyes,
Se espaiá' na plantação
Spreads across the plantation,
Eu te asseguro, não chore não, viu
I promise you, don't cry,
Que eu voltarei, viu, meu coração
I'll come back, my love.
Eu te asseguro, não chore não, viu
I promise you, don't cry,
Que eu voltarei, viu, meu coração
I'll come back, my love.





Writer(s): CAVALCANTI TEIXEIRA HUMBERTO, LUIZ GONZAGA, CAVALCANTI TEIXEIRA HUMBERTO, LUIZ GONZAGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.