Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Açucena Cheirosa
Açucena Cheirosa
Fragrant Lily
Quem
quiser
comprar
If
you
want
to
buy
Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim
I
am
selling
fragrant
lilies
from
my
garden
(Quem
quiser
comprar)
(If
you
want
to
buy)
(Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim)
(I
am
selling
fragrant
lilies
from
my
garden)
Vendo
cravo,
vendo
lírio
I
sell
carnations,
I
sell
lilies
Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim
I
won't
sell
a
rose
that
was
given
to
me
(Vendo
cravo,
vendo
lírio)
(I
sell
carnations,
I
sell
lilies)
(Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim)
(I
won't
sell
a
rose
that
was
given
to
me)
Até
flor
de
laranjeira
Even
orange
blossom
Pro
dia
de
Santo
Antônio
For
the
day
of
Saint
Anthony
Eu
quero
vender
pras
moça
I
want
to
sell
it
to
the
girls
Pra
arranjar
seus
matrimônio
To
arrange
their
weddings
Há
mais
estrelas
no
céu
There
are
more
stars
in
the
sky
Nas
noites
de
São
João
On
the
nights
of
Saint
John
Há
festa
nesses
teus
olhos
There
is
a
party
in
your
eyes
Há
fogo
no
meu
coração
There
is
fire
in
my
heart
Quem
quiser
comprar
If
you
want
to
buy
Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim
I
am
selling
fragrant
lilies
from
my
garden
(Quem
quiser
comprar)
(If
you
want
to
buy)
(Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim)
(I
am
selling
fragrant
lilies
from
my
garden)
Vendo
cravo,
vendo
lírio
I
sell
carnations,
I
sell
lilies
Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim
I
won't
sell
a
rose
that
was
given
to
me
(Vendo
cravo,
vendo
lírio)
(I
sell
carnations,
I
sell
lilies)
(Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim)
(I
won't
sell
a
rose
that
was
given
to
me)
Até
flor
de
laranjeira
Even
orange
blossom
Pro
dia
de
Santo
Antônio
For
the
day
of
Saint
Anthony
Eu
quero
vender
pras
moça
I
want
to
sell
it
to
the
girls
Pra
arranjar
seus
matrimônio
To
arrange
their
weddings
Há
mais
estrelas
no
céu
There
are
more
stars
in
the
sky
Nas
noites
de
São
João
On
the
nights
of
Saint
John
Há
festa
nesses
teus
olhos
There
is
a
party
in
your
eyes
Há
fogo
no
meu
coração
There
is
fire
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celso Garcia, Romulo Paes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.