Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Açucena Cheirosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açucena Cheirosa
Благоухающая акация
Quem
quiser
comprar
Кто
хочет
купить,
Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim
Продам
благоухающую
акацию
из
моего
сада.
(Quem
quiser
comprar)
(Кто
хочет
купить)
(Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim)
(Продам
благоухающую
акацию
из
моего
сада)
Vendo
cravo,
vendo
lírio
Продам
гвоздику,
продам
лилию,
Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim
Не
продам
розу,
которую
мне
подарили.
(Vendo
cravo,
vendo
lírio)
(Продам
гвоздику,
продам
лилию)
(Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim)
(Не
продам
розу,
которую
мне
подарили)
Até
flor
de
laranjeira
Даже
цветы
апельсина
Pro
dia
de
Santo
Antônio
К
дню
Святого
Антония
Eu
quero
vender
pras
moça
Я
хочу
продать
девушкам,
Pra
arranjar
seus
matrimônio
Чтобы
устроить
их
замужество.
Há
mais
estrelas
no
céu
Больше
звезд
на
небе
Nas
noites
de
São
João
В
ночи
Святого
Иоанна.
Há
festa
nesses
teus
olhos
В
твоих
глазах
праздник,
Há
fogo
no
meu
coração
В
моем
сердце
огонь.
Quem
quiser
comprar
Кто
хочет
купить,
Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim
Продам
благоухающую
акацию
из
моего
сада.
(Quem
quiser
comprar)
(Кто
хочет
купить)
(Eu
vendo
açucena
cheirosa
do
meu
jardim)
(Продам
благоухающую
акацию
из
моего
сада)
Vendo
cravo,
vendo
lírio
Продам
гвоздику,
продам
лилию,
Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim
Не
продам
розу,
которую
мне
подарили.
(Vendo
cravo,
vendo
lírio)
(Продам
гвоздику,
продам
лилию)
(Não
vendo
uma
rosa
que
deram
pra
mim)
(Не
продам
розу,
которую
мне
подарили)
Até
flor
de
laranjeira
Даже
цветы
апельсина
Pro
dia
de
Santo
Antônio
К
дню
Святого
Антония
Eu
quero
vender
pras
moça
Я
хочу
продать
девушкам,
Pra
arranjar
seus
matrimônio
Чтобы
устроить
их
замужество.
Há
mais
estrelas
no
céu
Больше
звезд
на
небе
Nas
noites
de
São
João
В
ночи
Святого
Иоанна.
Há
festa
nesses
teus
olhos
В
твоих
глазах
праздник,
Há
fogo
no
meu
coração
В
моем
сердце
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celso Garcia, Romulo Paes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.