Luiz Gonzaga - Cabocleando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Cabocleando




Cabocleando
Sertanejo
No semblante
In his face,
Ele tem a verdade
He has the truth,
O esforço se na mão
The effort is seen in his hand,
O sorriso é coisa rara
Smiles are a rare thing
No caboclo do meu sertão
In the country bumpkin of my hinterlands.
Ele enfrenta o tempo disposto
He confronts the weather, ready,
Não conhece a recessão
Doesn't know about recession
Ele briga com a natureza
He fights with nature
No inverno e no verão
In winter and in summer.
São as qualidades natas
They are the innate qualities
Do caboclo do sertão
Of the country bumpkin of my hinterlands.
Respeita, cobrando o mesmo
He respects, demanding the same,
Não aceita provocação
Does not accept provocation,
Medo não tem vidência
Has no fear,
No caboclo do sertão
In the country bumpkin of my hinterlands.
a saudade é que mata
Only nostalgia kills
O homem deste rincão
The man of this corner,
Bastante somente deixar
Just so long as he is left
O seu pedaço de chão
With his piece of land.
É quando os olhos marejam
It's when his eyes well up
No caboclo do sertão
In the country bumpkin of my hinterlands.
Tem amor e ninguém sabe
He has love and no one knows,
Tem tristeza e ninguém ver
He has sadness and no one sees.
Tem carinho à sua moda
He has affection in his way
Pra ninguém compreender
That no one can understand.
Por está se vendo
It is there for all to see,
Que também tem coração
That he also has a heart.
É a rudeza nativa
It's the innate harshness
Do caboclo do sertão } bis
Of the country bumpkin of my hinterlands} twice





Writer(s): Eduardo Casado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.