Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cego Aderaldo
Сего Адералдо
Oi,
quem
a
paca
cara,
compra
Эй,
кто
купит
паку
дорого?
Paca
cara,
pagará
За
паку
дорогую
заплатит
(Quem
a
paca
cara,
compra)
(Кто
купит
паку
дорого?)
(Paca
cara,
pagará)
(За
паку
дорогую
заплатит)
Oh,
violeiros
do
mundo
О,
гитаристы
мира
все,
Deem-me
atenção
num
segundo
Мне
вниманье
уделите
же,
Pra
meu
lamento
profundo
Чтоб
услышали
скорбь
ты
мою,
Que
hoje
decanto
e
retrato
Что
спою
и
изложу
нынче.
Um
grande
vulto
do
mato
Великана
из
сертана,
Mato
de
onde
não
fujo
Сертана,
где
я
не
сбежал,
Aderaldo
Ferreira
de
Araújo
Адералду
Феррейра
ди
Араужу,
O
Cego
Aderaldo
do
Crato
Сего
Адералду
ду
Крату.
(Aderaldo
Ferreira
de
Araújo)
(Адералду
Феррейра
ди
Араужу)
(O
Cego
Aderaldo
do
Crato)
(Сего
Адералду
ду
Крату)
Ali,
nasceu
o
artista
Там
родился
артист
он,
De
ferreiro
a
maquinista
От
кузнеца
до
машиниста,
Que
mesmo
perdendo
a
vista
Пусть
и
зрение
потеряв,
Via
com
o
coração
Видел
сердцем
насквозь.
No
pontear
de
um
botão
На
пуговицах
играя,
Era
o
jornal
do
matuto
Газетой
был
для
поселян,
Analfabeto
inculto
Безграмотного,
простого,
Orgulho
desse
meu
baião
Гордости
баийау
моего.
(Analfabeto
inculto)
(Безграмотного,
простого)
(Orgulho
desse
meu
baião)
(Гордости
баийау
моего)
Ao
poeta
e
trovador
Поэту
и
певцу,
Dos
repentistas,
lendário
Средь
импровизаторов
легенде,
Da
poesia,
operário
Рабочему
поэзии,
Onde
estiver
com
amor
Где
бы
ни
был,
с
любовью.
Do
seu
admirador
От
поклонника
твоего
Receba
estas
rimas
vagas
Прими
строки
эти
простые
Como
uma
espécie
de
paga
Как
некий
долга
возврат,
No
seu
primeiro
centenário
В
столетний
юбилей
твой.
(Como
uma
espécie
de
paga)
(Как
некий
долга
возврат)
(No
seu
primeiro
centenário)
(В
столетний
юбилей
твой)
Quem
a
paca
cara,
compra
Кто
купит
паку
дорого?
Paca
cara,
pagará
За
паку
дорогую
заплатит
(Quem
a
paca
cara,
compra)
(Кто
купит
паку
дорого?)
(Paca
cara,
pagará)
(За
паку
дорогую
заплатит)
Arrepita'
a
paca
de
novo,
vá
Брякни
паку
снова,
ну-ка.
(Quem
a
paca
cara,
compra)
(Кто
купит
паку
дорого?)
(Paca
cara,
pagará)
(За
паку
дорогую
заплатит)
Cego
Aderaldo
Сего
Адералду,
Arrepita'
a
paca
outra
vez,
por
favor
Проиграй
паку
вновь,
прошу.
(Quem
a
paca
cara,
compra)
(Кто
купит
паку
дорого?)
(Paca
cara,
pagará)
(За
паку
дорогую
заплатит)
Oi,
quem
a
paca,
paca
cara
Эй,
кто
паку,
паку
дорогую,
Paca
paga,
pagará
За
паку
дорогую
отдаст.
(Quem
a
paca
cara,
compra)
(Кто
купит
паку
дорого?)
(Paca
cara,
pagará)
(За
паку
дорогую
заплатит)
Oi,
quem
a
paca
cara,
compra
Эй,
кто
купит
паку
дорого,
Paca
cara,
pagará
За
паку
дорогую
заплатит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Silva, Pedro Maranguape
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.