Luiz Gonzaga - Chorei Chorão - traduction des paroles en allemand

Chorei Chorão - Luiz Gonzagatraduction en allemand




Chorei Chorão
Ich weinte, Weinender
Chorei, chorei, chorei, chorão
Ich weinte, weinte, weinte, Weinender
Chorei sem ser chorão
Ich weinte, ohne Weinender zu sein
Deixei o amor no sertão
Ich ließ die Liebe dort im Sertão
Por que não chorar, não?
Warum nicht weinen, nein?
Se ficou meu coração
Wenn dort mein Herz geblieben ist
Por que não chorar, não?
Warum nicht weinen, nein?
Amor é coisa que vem à toa
Die Liebe kommt wie von allein
A gente gosta, a coisa é boa
Man mag sie, es ist schön und fein
Mas quando acaba
Doch wenn sie endet
De sofrimento, de paixão
Viel Leid, viel Leidenschaft
A gente chora, chora
Weint man, weint man
Até virar chorão
Bis man Weinender wird
Pois a bichinha
Denn das Mädchen
Era muito gostosinha
War so wunderschön
Me dizia todo dia
Sagte mir an jedem Tag
Que eu era seu bem
Dass nur ich ihr Ein und Alles war
Dessa maneira
Auf diese Weise
Qualquer um a vida inteira
Würde jeder sein Leben lang
Desmanchava em choradeira
Sich in Weinen auflösen
Eu chorei, ela também
Ich weinte, sie auch dann






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.