Luiz Gonzaga - Chá Cutuba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Chá Cutuba




Chá Cutuba
Cutuba Tea
Olha aí, moçada, chá cutuba chegou
Hey girl, Cutuba tea is here
Mas quem a receita sou eu
But I'm the one who gives the recipe
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
É chá forte, chá do norte, chá cutuba
It's strong tea, northern tea, cutuba tea
De raiz, de cabriúva e catolé
From the roots of cabriuva and catolé
Com caroba, piqui doce e macaúba
With caroba, sweet piqui, and macaúba
Que é porrete em dor de quengo e mão de
That's a punch for a sore throat and a bad hand
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
É um chá que tem o tal pinhão de cheiro
It's a tea that has the so-called fragrant pine nut
A meizinha milagrosa que curou Tomé Ribeiro
The miraculous medicine that cured Tomé Ribeiro
Que tava no caixão, reagiu, ficou de
Who was in the coffin, reacted, stood up
E saiu dispinguelado perseguindo uma mulé
And went out hobbling after a woman
(Quanto custa o danado desse chá?)
(How much does this damn tea cost?)
(Quanto custa o danado desse chá?)
(How much does this damn tea cost?)
Por um litro bem medido em cabacinha
For a liter measured well in a gourd
Dei a casa, dois garrote e um quintal chei de galinha
I gave my house, two calves, and a yard full of chickens
Valeu o sacrifício, que o diga a Nazaré
It was worth the sacrifice, as Nazaré would tell you
Pra curar minha lezeira foi bastante uma culé
To cure my laziness, a single sip was enough
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
Pra lhe ser franco, eu bebo desse chá
To be honest, I do drink this tea
Mas num tolero chá
But I can't stand tea
Eu gosto é de mulé
I like women
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
(Sandoval, que chá é esse que tu bebe?)
(Sandoval, what tea is this that you drink?)
Pra lhe ser franco, eu bebo desse chá
To be honest, I do drink this tea
Mas num tolero chá
But I can't stand tea
Eu gosto é de mulé
I like women
Pra lhe ser franco, eu bebo desse chá
To be honest, I do drink this tea
Mas num tolero chá
But I can't stand tea
Eu gosto é de mulé
I like women
Ôxe
Oh yeah
Esse é o esperado
That's the expected
O desejado
The desired
Afamado chá cutuba, fi
Famous cutuba tea, my dear
É isso mermo
That's it
É a alegria dos coroa, fi
It's the joy of the old folks, my dear
Pode perguntar: Seu Luiz, qualé a receita?
You can ask: Mr. Luiz, what's the recipe?
Que eu lhe respondo: é chá cutuba, vendo?
And I'll tell you: it's cutuba tea, see?
É isso mermo, fi
That's it, my dear





Writer(s): Humberto Cavalcanti Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.