Luiz Gonzaga - Conversa De Barbeiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Conversa De Barbeiro




Eu sou barbeiro do avental bem limpo
Я-парикмахерская фартук чистить хорошо
As oito e meia eu começo o trabalho
Восемь с половиной я начинаю работу
Senta o primeiro não privilégio
Сидит во-первых, не есть привилегия
Seja o Ribeiro seja o seu Carvalho
Есть Ручей будь то Дуб
Limpo a navalha, desinfeto tudo
Чистая бритва, desinfeto все
Molho o pincel e passo bem sabão
Соус кистью и шаг, а также мыло
Depois da barba, faço a costeleta
После того, как борода, я котлета
Se acaso senta na minha cadeira
Если случайно садится на мой стул
Um freguês pão-duro, um freguês ranheta
Покупателем хлеб-жесткий, покупателем ranheta
Pego a solige mais enferrujada
Поймали solige более ржавые
Que é especial pra quem não gorjeta
Специально для тех, кто не дает чаевые
Ai, freguês
Ai, завсегдатая
Eu faço a a barba bem escanhoada } bis
Я делаю бороду хорошо escanhoada } bis
E o pão duro nem sequer reclama
И черствого хлеба даже не жалуется
Diz "obrigado" com a voz tão gaga
Говорит "спасибо", с голосом, так gaga
Dou pedra-ume pra enxugar o bife
Даю pedra-ume чтоб вытереть стейк
E a família do barbeiro paga
И семьи, парикмахерская платит
Tenho um fordeco muito conservado
У меня есть fordeco очень хорошем состоянии
Toda manhã eu faço lotação
Каждое утро я делаю чулок
Se acaso algum negócio errado
Если случайно какое дело, неправильно
Gritam: Navalha olha contra mão
Кричат: Бритва смотрит от руки
Fico zangado com essa advertência
Я зол на это предупреждение
Eu vou xingando logo toda geração
Я буду проклинать скоро все поколения
Eu sou barbeiro cabra respeitado
Я-парикмахерская коза уважаемый
Não faço pouco dessa profissão
Не делаю немного, профессия
Ai freguês
Ai клиентах
Cabelo, barba, bigode e loção
Волосы, борода, усы и лосьон
Eu sou barbeiro mas de profissão } bis
Я парикмахер, но по профессии } bis





Writer(s): David Nasser, Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.