Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Crepúsculo Sertanejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crepúsculo Sertanejo
Twilight of the Hinterlands
Inda
é
bonito
esse
meu
sertão
My
backlands
are
still
beautiful,
my
dear,
Seja
inverno
ou
seja
verão
In
winter
or
in
summer,
they
draw
near.
O
sol
se
esconde
lá
pro
trás
da
serra
The
sun
hides
behind
the
mountains'
crest,
Anunciando
que
acabou-se
o
dia
Announcing
that
the
day
has
come
to
rest.
Mas
nasce
a
lua
But
the
moon
arises,
Beijando
o
verde
mar
Kissing
the
emerald
sea,
O
mar
quem
pede
The
sea
that
begs
Pra
uma
canção
eu
cantar
For
a
song
from
me.
Que
alegria
me
dá,
lará,
lará,
lará,
lará
Oh,
what
joy
it
brings,
my
love,
tra-la-la,
tra-la-la,
tra-la-la.
Que
alegria
me
dá
Oh,
what
joy
it
brings.
Inda
é
bonito
esse
meu
sertão
My
backlands
are
still
beautiful,
my
dear,
Seja
inverno
ou
seja
verão
In
winter
or
in
summer,
they
draw
near.
Rompe
aurora,
um
sereno
abençoado
As
dawn
breaks,
a
blessed
calm
descends,
Molha
o
regado
panorama
sertanejo
Moistening
the
vast
expanse
where
nature
blends.
É
um
gracejo,
a
passarada
se
animar
In
this
enchanting
scene,
the
birds
take
flight,
O
mar
quem
pede
The
sea
that
begs
Uma
canção
eu
cantar
For
a
song
from
me.
Que
alegria
me
dá,
lará,
lará,
lará,
lará
Oh,
what
joy
it
brings,
my
love,
tra-la-la,
tra-la-la,
tra-la-la.
Que
alegria
me
dá.
Oh,
what
joy
it
brings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Leocadio Da Silva, Carlos Eduardo Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.