Luiz Gonzaga - Derramaro o Gai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Derramaro o Gai




Derramaro o Gai
Derramaram o Gai
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
E nesse côco nesse cocô num vadeio mais
And in this coconut, in this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Apagaro o candeeiro, derramaro o gái
They doused the lamp, they spilled the oil
Coisa boa nesse escuro sei que num sai
I know that nothing good will come of this darkness
não tão mais respeitando nem eu que sou pai
They no longer respect me, not even though I'm the father
Pois me deram um beliscão quase a carça cai
Because they pinched me so hard, my drawers almost fell down
Começando desse jeito num sei pronde vai
If this is how things are starting out, I don't know where it will end
Por isso nesse côco num vadeio mais
That's why, darling, I'm no longer able to wade in this coconut
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
E nesse côco, nesse côco num vadeio mais
And in this coconut, in this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Nesse côco, nesse cocô num vadeio mais
In this coconut, in this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
No escuro desse jeito ninguém se distrai
Nobody can get distracted in this darkness
Pai de moça nessa festa vai ter trabái
A father of a young woman will only have trouble at this party
Seu Chico nesse côco e Isabé num cai
Seu Chico is in this coconut, but Isabé won't fall
O seu noivo está querendo mas eu sou o pai
Her fiancé wants her, but I'm the father
Ou acende um candeeiro bem cheim de gái
Either they light a lamp full of oil
Ou ela nesse côco num vadeia mais
Or she will no longer wade in this coconut
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
E nesse côco, nesse cocô num vadeio mais
And in this coconut, in this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Nesse côco, num vadeio mais
In this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Sazefinha entrou no côco quase que num sai
Sazefinha entered the coconut and almost couldn't get out
Pois ficou que nem badalo dentro do chocái
Because she was stuck like a bell inside the hatching pen
Levou tanta imbigada que caiu pra trái
She got so many bruises that she fell over to the left
Saiu andando manca que nem papagái
She walked away limping like a parrot
Seu marido foi falar mas levou cinco tái
Her husband went to talk to her but got five blows
Por isso nesse côco num vadeio mais
That's why, darling, I'm no longer able to wade in this coconut
Eu nesse côco num vadeio mais
Darling, I'm no longer able to wade in this coconut
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
E nesse côco, nesse cocô num vadeio mais
And in this coconut, in this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
E nesse côco num vadeio mais
And in this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai)
(They doused the lamp, they spilled the oil)
Nesse côco num vadeio mais
In this coconut, I'm no longer able to wade
(Apagaro o candeeiro, derramaro o gai) eita
(They doused the lamp, they spilled the oil) oh my
Derramaro
They spilled it
Derramaro
They spilled it
Derramaro
They spilled it
(Derramaro o gai)
(They spilled the oil)
Derramaro
They spilled it
Derramaro
They spilled it
Derramaro
They spilled it
(Derramaro o gai)
(They spilled the oil)
Derramaro
They spilled it
Derramaro
They spilled it
Derramaro
They spilled it
Haha, derramaro o gai
Haha, they spilled the oil
Derramaro será que sai?
They spilled it, will it come out?
(Sai)
(It will come out)
Derramaro o gai
They spilled the oil





Writer(s): Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.