Luiz Gonzaga - Festa - traduction des paroles en allemand

Festa - Luiz Gonzagatraduction en allemand




Festa
Fest
Sol vermelho é bonito de se ver
Rote Sonne ist schön anzusehen
Lua nova no alto, que beleza
Neumond hoch oben, welche Schönheit
Céu de azul bem limpinho, é natureza
Himmel, ganz klar und blau, das ist Natur
Em visão que tem muito de prazer
In einem Anblick, der viel Freude birgt
Mas o lindo pra mim é céu cinzento
Aber das Schöne für mich ist ein grauer Himmel
Com carão entoando o seu refrão
Wenn der Carão seinen Refrain anstimmt
Prenúncio que vem trazendo alento
Ein Vorzeichen, das Linderung bringt
Da chegada das chuvas no sertão
Von der Ankunft des Regens im Sertão
Ver a terra rachada amolecendo
Die rissige Erde weich werden sehen
A terra, antes pobre, enriquecendo
Die Erde, einst arm, sich bereichern sehen
O milho pro céu apontando
Den Mais zum Himmel zeigen sehen
O feijão pelo chão enramando
Die Bohnen sich am Boden ranken sehen
E depois, pela safra, que alegria
Und später, zur Erntezeit, welche Freude
Ver o povo todinho no vulcão
Alle Leute im Trubel sehen
A negrada caindo na folia
Die Leute stürzen sich in die Feierei
Esquecendo das mágoas sem lundu
Vergessend die Sorgen, ohne Lundu
Belo é o Recife pegando fogo
Schön ist Recife, wenn es brennt
Na pisada do maracatu
Im Rhythmus des Maracatu
(Belo é o Recife pegando fogo)
(Schön ist Recife, wenn es brennt)
(Na pisada do maracatu)
(Im Rhythmus des Maracatu)
Sol vermelho é bonito de se ver
Rote Sonne ist schön anzusehen
Lua nova no alto, que beleza
Neumond hoch oben, welche Schönheit
Céu de azul bem limpinho, é natureza
Himmel, ganz klar und blau, das ist Natur
Em visão que tem muito de prazer
In einem Anblick, der viel Freude birgt
Mas o lindo pra mim é céu cinzento
Aber das Schöne für mich ist ein grauer Himmel
Com carão entoando o seu refrão
Wenn der Carão seinen Refrain anstimmt
Prenúncio que vem trazendo alento
Ein Vorzeichen, das Linderung bringt
Da chegada das chuvas no sertão
Von der Ankunft des Regens im Sertão
Ver a terra rachada amolecendo
Die rissige Erde weich werden sehen
A terra, antes pobre, enriquecendo
Die Erde, einst arm, sich bereichern sehen
O milho pro céu apontando
Den Mais zum Himmel zeigen sehen
O feijão pelo chão enramando
Die Bohnen sich am Boden ranken sehen
E depois, pela safra, que alegria
Und später, zur Erntezeit, welche Freude
Ver o povo todinho no vulcão
Alle Leute im Trubel sehen
A negrada caindo na folia
Die Leute stürzen sich in die Feierei
Esquecendo das mágoas sem lundu
Vergessend die Sorgen, ohne Lundu
Belo é o Recife pegando fogo
Schön ist Recife, wenn es brennt
Na pisada do maracatu
Im Rhythmus des Maracatu
(Belo é o Recife pegando fogo)
(Schön ist Recife, wenn es brennt)
(Na pisada do maracatu)
(Im Rhythmus des Maracatu)





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento Jun Gonzaguinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.