Luiz Gonzaga - Liforme Instravagante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Liforme Instravagante




Liforme Instravagante
Extravagant Uniform
Mandei fazer um liforme
I ordered a special uniform
Como toda a preparação
With all the trimmings
Para butar no arraiá
To wear to the country dance
Na noite de São João
On Saint John's Eve
Para butar no arraiá
To wear to the country dance
Na noite de São João
On Saint John's Eve
Para butar no arraiá
To wear to the country dance
Na noite de São João
On Saint John's Eve
Chapéu de arroz doce
A hat of sweet rice pudding
Forrado com tapioca
Lined with tapioca
As fitas de alfinim
Ribbons of sugar candy
E as fivelas de paçoca
And buckles of peanut brittle
A camisa de nata
A shirt of whipped cream
E os botões de pipoca
And buttons of popcorn
A camisa de nata
A shirt of whipped cream
E os botões de pipoca
And buttons of popcorn
A ceroula de soro
Drawers of whey
E as calça de coalhada
And pants of curdled milk
O cinturão de manteiga
A belt of butter
E o buquê de carne assada
And a bouquet of roast beef
Sapato de pirão
Shoes of cornmeal mush
E a zenfilhon de cocada
And a scarf of shredded coconut
Sapato de pirão
Shoes of cornmeal mush
E a zenfilhon de cocada
And a scarf of shredded coconut
As meias de angu
Socks of cornmeal
Presilhas de amendoim
Cufflinks of peanuts
Charuto de biscoito
A cigar of biscuits
E os anelões de bolim
And rings of cheese
Os óculos de ovos fritos
Glasses of fried eggs
E as luvas de toucin'
And gloves of bacon
Os óculos de ovos fritos
Glasses of fried eggs
E as luvas de toucin'
And gloves of bacon
O culete de banana
A vest of bananas
E a gravata de tripa
And a tie of tripe
O paletó de ensopado
A jacket of stew
E o lenço de canjica
And a handkerchief of corn pudding
Carteira de pamonha
A wallet of cornmeal cakes
E a bengala de linguiça
And a cane of sausage
Carteira de pamonha
A wallet of cornmeal cakes
E a bengala de linguiça
And a cane of sausage
Vai ser um grande sucesso
It will be a great success
No baile da prefeitura
At the town hall dance
A pulseira de queijo
A bracelet of cheese
E o relógio de rapadura
And a watch of sugarloaf
Quem tem um liforme desses
Anyone who has such a uniform
Pode contar com fartura
Can count on abundance
Quem tem um liforme desses
Anyone who has such a uniform
Pode contar com fartura
Can count on abundance
Quem tem um liforme desses
Anyone who has such a uniform
Pode contar com fartura
Can count on abundance





Writer(s): Raimundo Grangeiro Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.