Luiz Gonzaga - Mangaratiba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Mangaratiba




Mangaratiba
Mangaratiba
Ôi, vem o trem rodanda estrada arriba
Oh, there comes the train, rolling up the road
Pronde é que ele vai?
Where is it going?
Mangaratiba! Mangaratiba! Mangaratiba!
Mangaratiba! Mangaratiba! Mangaratiba!
Adeus Pati, Araruama e Guaratiba
Goodbye Pati, Araruama, and Guaratiba
Vou pra Ibacanhema, vou até Mangaratiba!
I'm going to Ibacanhema, I'm going to Mangaratiba!
Adeus Alegre, Paquetá, adeus Guaíba
Goodbye Alegre, Paquetá, goodbye Guaíba
Meu fim de semana vai ser em Mangaratiba!
My weekend will be in Mangaratiba!
Oh! Mangarati, Mangarati, Mangaratiba!
Oh! Mangarati, Mangarati, Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
tem banana, tem palmito e tem caqui
There are bananas, hearts of palm, and persimmons
E quando faz liar, tem violão e parati
And when it's time to party, there's a guitar and parati
O mar é belo, lembra o seio de Ceci
The sea is beautiful, it reminds me of Ceci's breasts
Arfndo com ternura, junto a praia de Anguiti
I breathe with tenderness, near the beach of Anguiti
Oh! Mangarati, Mangarati, Mangaratiba!
Oh! Mangarati, Mangarati, Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
tem garotas tão bonitas como aqui:
There are girls as beautiful as here:
Zazá, Carime, Ivete, Ana Maria e Leni
Zazá, Carime, Ivete, Ana Maria, and Leni
Amada vila junto ao mar de Sepetiba
Beloved village by the sea of Sepetiba
Recebe o meu abraço, sou teu
Receive my embrace, I'm your fan
Mangaratiba!
Mangaratiba!





Writer(s): Humberto Cavalcanti Teixeira, Luiz Gonzaga Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.