Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Mangaratiba
Ôi,
lá
vem
o
trem
rodanda
estrada
arriba
Ой,
вот
и
поезд
едет
в
гору
по
дороге,
Pronde
é
que
ele
vai?
Куда
же
он
направляется,
моя
дорогая?
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Мангаратиба!
Мангаратиба!
Мангаратиба!
Adeus
Pati,
Araruama
e
Guaratiba
Прощайте,
Пати,
Араруама
и
Гуаратиба,
Vou
pra
Ibacanhema,
vou
até
Mangaratiba!
Я
еду
в
Ибаканема,
еду
до
Мангаратибы!
Adeus
Alegre,
Paquetá,
adeus
Guaíba
Прощайте,
Алегри,
Пакета,
прощай,
Гуаиба,
Meu
fim
de
semana
vai
ser
em
Mangaratiba!
Мои
выходные
пройдут
в
Мангаратибе!
Oh!
Mangarati,
Mangarati,
Mangaratiba!
О!
Мангарати,
Мангарати,
Мангаратиба!
Mangaratiba!
Мангаратиба!
Lá
tem
banana,
tem
palmito
e
tem
caqui
Там
есть
бананы,
пальмовые
сердца
и
хурма,
E
quando
faz
liar,
tem
violão
e
parati
А
когда
наступает
вечер,
там
есть
гитара
и
парати
(бразильский
крепкий
алкогольный
напиток),
моя
радость.
O
mar
é
belo,
lembra
o
seio
de
Ceci
Море
прекрасно,
напоминает
грудь
Сеси,
Arfndo
com
ternura,
junto
a
praia
de
Anguiti
Ласкающее
с
нежностью,
рядом
с
пляжем
Ангуити.
Oh!
Mangarati,
Mangarati,
Mangaratiba!
О!
Мангарати,
Мангарати,
Мангаратиба!
Mangaratiba!
Мангаратиба!
Lá
tem
garotas
tão
bonitas
como
aqui:
Там
есть
девушки
такие
же
красивые,
как
ты:
Zazá,
Carime,
Ivete,
Ana
Maria
e
Leni
Заза,
Кариме,
Ивете,
Ана
Мария
и
Лени.
Amada
vila
junto
ao
mar
de
Sepetiba
Любимый
городок
у
моря
Сепетиба,
Recebe
o
meu
abraço,
sou
teu
fã
Прими
мои
объятия,
я
твой
поклонник,
Mangaratiba!
Мангаратиба!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Cavalcanti Teixeira, Luiz Gonzaga Do Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.