Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Meu Araripe
Viva
a
São
João
do
Araripe!
(Viva!)
Да
здравствует
Сан-Жуан-ду-Арарипи!
(Ура!)
(Viva
a
São
Januário!)
(Да
здравствует
Сан-Жануарио!)
Meu
relicário
мой
реликварий.
Eu
vim
aqui
rever
meu
pé
de
serra
Я
пришел
сюда
вновь
увидеть
свои
горы,
Beijar
a
minha
terra,
festejar
seu
centenário
поцеловать
свою
землю,
отпраздновать
ее
столетие.
Eu
vim
aqui
rever
meu
pé
de
serra
Я
пришел
сюда
вновь
увидеть
свои
горы,
Beijar
a
minha
terra,
festejar
seu
centenário
поцеловать
свою
землю,
отпраздновать
ее
столетие.
(Meu
Araripe)
(Мой
Арарипи)
(Meu
relicário)
(Мой
реликварий)
(Eu
vim
aqui
rever
meu
pé
de
serra)
(Я
пришел
сюда
вновь
увидеть
свои
горы)
(Beijar
a
minha
terra,
festejar
seu
centenário)
(Поцеловать
свою
землю,
отпраздновать
ее
столетие)
(Eu
vim
aqui
rever
meu
pé
de
serra)
(Я
пришел
сюда
вновь
увидеть
свои
горы)
(Beijar
a
minha
terra,
festejar
seu
centenário)
(Поцеловать
свою
землю,
отпраздновать
ее
столетие)
Sejam
bem-vindos
os
filhos
de
Januário
Добро
пожаловать,
дети
Жануарио,
Pro
centenário
do
Araripe
festejar
на
празднование
столетия
Арарипи.
E
a
nossa
festa
não
vai
ser
de
candeia
И
наш
праздник
не
будет
с
керосиновой
лампой,
Já
tem
luz
que
alumeia'
que
os
home'
mandou
dar
уже
есть
свет,
который
освещает,
тот,
что
люди
прислали.
(E
a
nossa
festa
não
vai
ser
de
candeia)
(И
наш
праздник
не
будет
с
керосиновой
лампой)
(Já
tem
luz
que
alumeia'
que
os
home'
mandou
dar)
(Уже
есть
свет,
который
освещает,
тот,
что
люди
прислали)
Quero
louvar
os
grandes
desse
lugar
Хочу
восхвалить
великих
этого
места:
Luiz
Pereira,
Dona
Bárbara
de
Alencar
Луиса
Перейру,
донью
Барбару
де
Аленкар
E
o
Barão
que
não
sai
da
lembrança
и
Барона,
который
не
выходит
из
памяти,
Que
mandou
buscar
na
França,
São
João
e
Baltazar
который
приказал
привезти
из
Франции
Святого
Иоанна
и
Балтазара.
(E
o
Barão
que
não
sai
da
lembrança)
(И
Барона,
который
не
выходит
из
памяти)
(Que
mandou
buscar
na
França,
São
João
e
Baltazar)
(Который
приказал
привезти
из
Франции
Святого
Иоанна
и
Балтазара)
Cadê,
Seu
Aires?
Cadê,
Madrinha
Neném?
Где
сеньор
Айрес?
Где
крестная
Ненем?
Dona
e
Donana,
nova
santa
lá
em
Bahia
Дона
и
Донана,
новая
святая
там,
в
Баии.
Cadê,
Seu
Sérgio?
Sinharinha
dos
Canário
Где
сеньор
Сержио?
Синьорinha
душ
Канариу,
Pra
cantar
com
Januário
o
São
João
com
alegria
чтобы
петь
с
Жануарио
Сан-Жуан
с
радостью.
(Cadê,
Seu
Sérgio?
Sinharinha
dos
Canário)
(Где
сеньор
Сержио?
Синьорinha
душ
Канариу)
(Pra
cantar
com
Januário
o
São
João
com
alegria)
(Чтобы
петь
с
Жануарио
Сан-Жуан
с
радостью)
(Meu
Araripe)
(Мой
Арарипи)
(Meu
relicário)
(Мой
реликварий)
(Eu
vim
aqui
rever
meu
pé
de
serra)
(Я
пришел
сюда
вновь
увидеть
свои
горы)
(Beijar
a
minha
terra,
festejar
seu
centenário)
(Поцеловать
свою
землю,
отпраздновать
ее
столетие)
(Eu
vim
aqui
rever
meu
pé
de
serra)
(Я
пришел
сюда
вновь
увидеть
свои
горы)
(Beijar
a
minha
terra,
festejar
seu
centenário)
(Поцеловать
свою
землю,
отпраздновать
ее
столетие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nascimento Luiz Gonzaga, Joao Silva Joao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.