Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Noites Brasileiras
Ai,
que
saudades
que
eu
sinto
Увы,
что
скучаю,
что
я
чувствую,
Das
noites
de
São
João
Из
ночи
святого
Иоанна
Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras
Каждый
вечер,
так
бразильских
пожары
Sob
o
luar
do
sertão
Под
лунным
светом
тылу
(Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras)
(Каждый
вечер,
так
в
бразилии,
в
костры)
(Sob
o
luar
do
sertão)
(Под
самогон
outback)
Meninos
brincando
de
roda
Мальчики,
играющие
колеса
Velhos
soltando
balão
Старые
отпустить
воздушный
шар
Moços
em
volta
à
fogueira
Слуг
вокруг
костра
Brincando
com
o
coração
Играя
с
сердцем
Eita,
São
João
dos
meus
sonhos
Боже,
Иоанна
моей
мечты
Eita,
saudoso
sertão,
ai,
ai
Черт
побери,
дорого
отправились
кустарника,
ai,
ai
(Ai,
que
saudades
que
eu
sinto)
(Увы,
что
скучаю,
что
я
чувствую)
(Das
noites
de
São
João)
(Из
ночей
святой
Иоанн)
(Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras)
(Каждый
вечер,
так
в
бразилии,
в
костры)
(Sob
o
luar
do
sertão)
(Под
самогон
outback)
(Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras)
(Каждый
вечер,
так
в
бразилии,
в
костры)
(Sob
o
luar
do
sertão)
(Под
самогон
outback)
Meninos
brincando
de
roda
Мальчики,
играющие
колеса
Velhos
soltando
balão
Старые
отпустить
воздушный
шар
Moços
em
volta
à
fogueira
Слуг
вокруг
костра
Brincando
com
o
coração
Играя
с
сердцем
Eita,
São
João
dos
meus
sonhos
Боже,
Иоанна
моей
мечты
Eita,
saudoso
sertão,
ai,
ai
Черт
побери,
дорого
отправились
кустарника,
ai,
ai
(Ai,
que
saudades
que
eu
sinto)
(Увы,
что
скучаю,
что
я
чувствую)
(Das
noites
de
São
João)
(Из
ночей
святой
Иоанн)
(Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras)
(Каждый
вечер,
так
в
бразилии,
в
костры)
(Sob
o
luar
do
sertão)
(Под
самогон
outback)
(Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras)
(Каждый
вечер,
так
в
бразилии,
в
костры)
(Sob
o
luar
do
sertão)
(Под
самогон
outback)
(Ai,
que
saudades
que
eu
sinto)
(Увы,
что
скучаю,
что
я
чувствую)
(Das
noites
de
São
João)
(Из
ночей
святой
Иоанн)
(Das
noites
tão
brasileiras
nas
fogueiras)
(Каждый
вечер,
так
в
бразилии,
в
костры)
(Sob
o
luar
do
sertão)
(Под
самогон
outback)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga, Zedantas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.