Luiz Gonzaga - O Xamêgo Da Guiomar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - O Xamêgo Da Guiomar




O Xamêgo Da Guiomar
Guiomar's Charm
Acho muito interessante
I find Guiomar's charm
O xamego da Guiomar
Quite intriguing
Ela diz a todo instante
She constantly tells me
Que comigo quer casar
That she wants to marry me
Num creio muito nisso
I don't quite believe it
Ela sabe muito bem
She knows full well
Aceito um compromisso
I'll accept a commitment
Pela gaita que ela tem } bis
For her enchanting presence } bis
Por causa dela eu perdi
Because of her, I've already lost
A calma e o sossego, credo
My sense of calm and peace, my word
Nunca vi tanto xamego
I've never seen anything like it
Pois a Guiomar
Guiomar
Está doidinha pra casar
Is dying to get married
E eu também
And so am I
Num tou aqui pra bobear
I'm not here to fool around
Todo mundo sabe
Everyone knows
Todo mundo diz
Everyone says
Que ela tem por mim
That she has a great
Um grande apego
Attachment to me
Porém, num ata, nem desata
Yet she neither ties nor unties
Com a bossa do xamego
With her charming ways
Assim não quem possa
This makes it impossible
Ter calma, ter sossego
To have any peace or calm
Mas digo francamente
But I'll say it openly
Posso até jurar
I can even swear
Que a gaita da Guiomar
That Guiomar's presence
Vai se acabar
Will be my downfall





Writer(s): Luiz Gonzaga, Miguel Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.