Luiz Gonzaga - Obrigado, Joao Paulo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Obrigado, Joao Paulo




Obrigado, Joao Paulo
Thank You, John Paul
De longe viestes
From afar you came
Pra estar no nordeste
To be in the northeast
No meu Ceará
In my Ceará
Teu gesto tão nobre
Your gesture so noble
No rico e no pobre
In the rich and the poor
Não se apagará
Will never fade away
Da fé, peregrino
Of faith, pilgrim
Ao pastor Divino
To the Divine shepherd
Vieste adorar
You came to adore
Trazendo ao teu povo
Bringing to your people
Fervor todo novo
New fervor
Pra Deus mais amor
For God, more love
João PauloII
John Paul II
De Deus, grande graça
From God, great grace
O povo te abraça
The people embrace you
Em ti, ver Jesus
In you, they see Jesus
Feliz te agradece
Happy, they thank you
Por o visitares
For visiting them
E a Cristo adorares
And adoring Christ
Na Terra da luz
In the Land of Light
séculos sofrendo
For centuries suffering
Rigor mais tremendo
The harshest rigor
De um clima feroz
Of a fierce climate
O povo suporta
The people endure
A nos conforta
Faith comforts them
Deus luta por nós
God fights for us
Se fica, padece
If they stay, they suffer
Se parte, entristece
If they leave, they are sad
Mas mostra ao valor
But they show their worth
De quem na pobreza
Of those who in poverty
Descobre a riqueza
Discover the riches
Da no senhor
Of faith in the Lord
João Paulo II
John Paul II
De Deus, grande graça
From God, great grace
O povo te abraça
The people embrace you
Em ti, ver Jesus
In you, they see Jesus
Feliz te agradece
Happy, they thank you
Por o visitares
For visiting them
E a Cristo adorares
And adoring Christ
Na Terra da luz
In the Land of Light
Na tua passagem
In your passage
A minha homenagem
My homage
Filial no senhor
Filial in the Lord
A terra sofrida
The suffering land
A mim tão querida
To me so dear
Beijaste com amor
You kissed with love
Também eu te beijo
I also kiss you
Meu maior desejo
My greatest desire
É beijar tua mão
Is to kiss your hand
E fazer-te de veras
And make you truly see
Promessas sinceras
Sincere promises
De amar sempre o irmão
To always love my brother
João Paulo II
John Paul II
De Deus, grande graça
From God, great grace
O povo te abraça
The people embrace you
Em ti, ver Jesus
In you, they see Jesus
Feliz te agradece
Happy, they thank you
Por o visitares
For visiting them
E a Cristo adorares
And adoring Christ
Na Terra da luz
In the Land of Light
A tua visita
Your visit
É graça bendita
Is a blessed grace
Pro povo cristão
For the Christian people
É felicidade
It is happiness
Privar da amizade
To be close to the friendship
Do teu coração
Of your heart
Pastor muito amado
Beloved pastor
De amor nosso brado
Our cry of love
A Deus levarás
You will take to God
E a Roma voltando
And returning to Rome
Saudades deixando
Leaving us with longing
Entre nós ficarás
You will remain among us
João Paulo II
John Paul II
De Deus, grande graça
From God, great grace
O povo te abraça
The people embrace you
Em ti, ver Jesus
In you, they see Jesus
Feliz te agradece
Happy, they thank you
Por o visitares
For visiting them
E a Cristo adorares
And adoring Christ
Na Terra da luz
In the Land of Light
E a Cristo adorares
And adoring Christ
Na Terra da luz...
In the Land of Light...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...





Writer(s): Luiz Gonzaga Luiz Gonzaga, Gotardo Thomaz De Gothardo Lemos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.