Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Pisa No Pilão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisa No Pilão
Step on the Mortar and Pestle
Pisa
no
pilão,
tum,
oi!
Step
on
the
mortar
and
pestle,
dear!
Pisa
no
pilão,
tá
Step
on
the
mortar
and
pestle,
it's
time
(Pisa
no
pilão,
tum,
oi!)
(Step
on
the
mortar
and
pestle,
dear!)
(Pisa
no
pilão,
tá)
(Step
on
the
mortar
and
pestle,
it's
time)
Pisa
no
pilão,
tum,
oi!
Step
on
the
mortar
and
pestle,
dear!
Pisa
no
pilão,
tá
Step
on
the
mortar
and
pestle,
it's
time
(Pisa
no
pilão,
tum,
oi!)
(Step
on
the
mortar
and
pestle,
dear!)
(Pisa
no
pilão,
tá)
(Step
on
the
mortar
and
pestle,
it's
time)
Pisa
no
pilão,
meu
bem
Step
on
the
mortar
and
pestle,
my
dear
Pisa
o
milho
pro
Xerém,
pra
fazer
fubá
Pound
the
corn
for
the
xerem,
to
make
cornmeal
Oi,
pisa
no
pilão,
cabocla
Oh,
step
on
the
mortar
and
pestle,
my
darling
Quero
ver
dentro
da
roupa
tu
sacolejar
I
want
to
see
you
swaying
inside
your
clothes
Tum,
tum,
tum,
tum
Thump,
thump,
thump,
thump
Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás
Throw
your
hips
back
and
forth
Tum,
tum,
tum,
tum
Thump,
thump,
thump,
thump
Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais
Grab
the
pestle,
pound
harder
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Thump,
thump,
thump,
thump)
(Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás)
(Throw
your
hips
back
and
forth)
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Thump,
thump,
thump,
thump)
(Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais)
(Grab
the
pestle,
pound
harder)
Se
janeiro
é
mês
de
chuva,
fevereiro
é
pra
plantar
If
January
is
the
month
of
rain,
February
is
for
planting
Em
março
o
milho
cresce,
em
abril
vai
pendurar
In
March,
the
corn
grows,
in
April
it
will
hang
Em
maio
tá
bonecando,
no
São
João
tá
bom
de
assar
By
May,
it's
in
the
doll
stage,
by
June
it's
ready
to
roast
Mas
em
julho
o
milho
tá
seco,
é
tempo,
morena,
da
gente
pilar
But
in
July,
the
corn
is
dry,
it's
time,
my
dear,
for
us
to
pound
(Mas
em
julho
o
milho
tá
seco
e
é
tempo,
morena,
da
gente
pilar)
(But
in
July,
the
corn
is
dry,
and
it's
time,
my
dear,
for
us
to
pound)
Pisa
no
pilão,
tum,
oi!
Step
on
the
mortar
and
pestle,
dear!
Pisa
no
pilão,
tá
Step
on
the
mortar
and
pestle,
it's
time
(Pisa
no
pilão,
tum,
oi!)
(Step
on
the
mortar
and
pestle,
dear!)
(Pisa
no
pilão,
tá)
(Step
on
the
mortar
and
pestle,
it's
time)
Pisa
no
pilão,
meu
bem
Step
on
the
mortar
and
pestle,
my
dear
Pisa
o
milho
pro
Xerém,
pra
fazer
fubá
Pound
the
corn
for
the
xerem,
to
make
cornmeal
Oi,
pisa
no
pilão,
cabocla
Oh,
step
on
the
mortar
and
pestle,
my
darling
Quero
ver
dentro
da
roupa
tu
sacolejar
I
want
to
see
you
swaying
inside
your
clothes
Tum,
tum,
tum,
tum
Thump,
thump,
thump,
thump
Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás
Throw
your
hips
back
and
forth
Tum,
tum,
tum,
tum
Thump,
thump,
thump,
thump
Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais
Grab
the
pestle,
pound
harder
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Thump,
thump,
thump,
thump)
(Joga
as
ancas
pra
frente
e
pra
trás)
(Throw
your
hips
back
and
forth)
(Tum,
tum,
tum,
tum)
(Thump,
thump,
thump,
thump)
(Finca
a
mão
no
pilão,
bate
mais)
(Grab
the
pestle,
pound
harder)
No
meu
tempo
de
menino,
nas
fazendas
do
sertão
In
my
boyhood
days,
on
the
farms
of
the
backlands
Eu
gostava
de
espiar
as
caboca'
no
pilão
I
loved
to
watch
the
girls
on
the
mortar
and
pestle
Sacudindo
a
formosura,
dando
murro
como
buquê
Shaking
their
beauty,
pounding
like
a
bouquet
Duas
negas
no
meio
do
sol
Two
lovely
ladies
under
the
sun
Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver
Pounding
the
corn,
it's
a
sight
to
behold
Duas
negas
no
meio
do
sol
Two
lovely
ladies
under
the
sun
Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver
Pounding
the
corn,
it's
a
sight
to
behold
Duas
negas
no
meio
do
sol
Two
lovely
ladies
under
the
sun
Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver
Pounding
the
corn,
it's
a
sight
to
behold
(Duas
negas
no
meio
do
sol)
(Two
lovely
ladies
under
the
sun)
(Batendo
caçula
dá
muito
o
que
ver)
(Pounding
the
corn,
it's
a
sight
to
behold)
Pisa
no
pilão
Step
on
the
mortar
and
pestle
Pisa
no
pilão
Step
on
the
mortar
and
pestle
Pisa
no
pilão
Step
on
the
mortar
and
pestle
Tum-tum-tá
Thump-thump-tap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose De Souza Dantas Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.