Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Plano Piloto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado,
Alceu
Valença,
pela
sua
presença
Thank
you,
Alceu
Valença,
for
being
here
De
nada,
meu
rei
Gonzaga
You're
welcome,
my
king
Gonzaga
Um
dia
meu
rei
me
paga
One
day
my
king
will
pay
me
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
Lago
Sul,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
Lago
Sul,
it's
construction
Pau
de
arara,
pioneiro
da
nação
Pau
de
arara,
pioneer
of
the
nation
É
Alvorada,
é
Taguatinga,
é
solidão
It's
Alvorada,
it's
Taguatinga,
it's
solitude
Na
Asa
Norte,
eu
me
lembrei
de
Seu
Oscar
In
Asa
Norte,
I
remembered
Seu
Oscar
Na
Asa
Sul,
eu
me
lembrei
do
meu
irmão
In
Asa
Sul,
I
remembered
my
brother
Na
W-3,
me
lembrei
de
JK
At
W-3,
I
remembered
JK
Foi
maquinista,
enquanto
nós
fomos
vagão
He
was
the
engineer,
while
we
were
the
train
car
E
fomos
lenha,
fomos
fogo
e
fornalha
And
we
were
wood,
we
were
fire
and
furnace
E
o
reverso
da
medalha
é
um
futuro
sem
razão
And
the
other
side
of
the
coin
is
a
future
without
reason
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
Lago
Sul,
it's
construction
Seu
Luiz,
estou
comendo
o
seu
mi'
Your
Luiz,
I'm
eating
your
corn
Agora
tem
que
comer
o
sabugo
também
Now
I
have
to
eat
the
cob
too
É
nada,
eu
vou
é
relando
pra
aqui
It's
nothing,
I'm
just
messing
around
here
E
lhe
entrego
de
xote
And
I'll
give
it
to
you
in
xote
Mande
pra
cá,
que
eu
entro
de
manejo
Send
it
to
me,
I'll
take
care
of
it
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte
e
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte
and
Lago
Sul,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
Lago
Sul,
it's
construction
Pau
de
arara,
pioneiro
da
nação
Pau
de
arara,
pioneer
of
the
nation
Luiz
Gonzaga,
majestade
do
Baião
Luiz
Gonzaga,
majesty
of
Baião
Na
Asa
Norte,
eu
me
lembrei
do
Seu
Oscar
In
Asa
Norte,
I
remembered
Seu
Oscar
Na
Asa
Sul,
eu
me
lembrei
do
meu
irmão
In
Asa
Sul,
I
remembered
my
brother
Na
W-3,
me
lembrei
de
JK
At
W-3,
I
remembered
JK
Foi
maquinista,
enquanto
nós
fomos
vagão
He
was
the
engineer,
while
we
were
the
train
car
E
fomos
lenha,
fomos
fogo
e
fornalha
And
we
were
wood,
we
were
fire
and
furnace
E
o
reverso
da
medalha
é
um
futuro
sem
razão
And
the
other
side
of
the
coin
is
a
future
without
reason
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
é
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
it's
Lago
Sul,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
é
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
it's
Lago
Sul,
it's
construction
É
Asa
Norte,
é
Asa
Sul,
é
avião
It's
Asa
Norte,
it's
Asa
Sul,
it's
an
airplane
É
Lago
Norte,
é
Lago
Sul,
é
construção
It's
Lago
Norte,
it's
Lago
Sul,
it's
construction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Fernando Silva Da, Alceu Paiva Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.