Luiz Gonzaga - Pão Duro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Pão Duro




Pão Duro
Скряга
Sou pão duro, vivo bem
Я скряга, и мне хорошо живётся,
Não dou esmola, não faço favor
Не подаю милостыни, не делаю одолжений,
Não ajudo a ninguém
Никому не помогаю.
Sou pão duro, vivo bem
Я скряга, и мне хорошо живётся,
Quem quiser que faça assim
Кто хочет, пусть делает так же,
Como eu também
Как и я.
Eu moro no morro
Я живу на холме,
Em num barracão
В бараке,
Não tenho tapete
У меня нет ковра,
Eu durmo no chão
Я сплю на полу.
A minha comida é uma vez
Моя еда один раз в день,
E é muito pouquinho
И очень мало,
Eu como de mão
Я ем руками.
Não dou endereço
Я не даю адрес,
Meu nome completo
Моё полное имя,
Não digo a vocês
Я вам не скажу.
Quem me visita
Кто меня посетит,
Não repete outra vez
Больше не вернётся.
Não conto anedota
Я не рассказываю анекдотов,
Porque não convém
Потому что не стоит,
A alegria que eu tenho
Радость, которую я имею,
Não dou a ninguém
Никому не отдам.
Não ando de bonde
Не езжу на трамвае,
Não ando de barca
Не езжу на лодке,
Não ando de carro
Не езжу на машине,
Não ando de trem
Не езжу на поезде.
Não dou boa-noite
Не говорю «спокойной ночи»,
Não dou boa-tarde
Не говорю «добрый день»,
Não dou parabéns
Не поздравляю.
Enquanto isso
Тем временем,
Vou viajando ou meu vintém
Я берегу свои копейки.





Writer(s): Assis Valente, Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.