Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Respeita Januario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respeita Januario
Respect Januario
Quando
eu
voltei
lá
no
sertão
When
I
returned
to
the
backlands
Eu
quis
mangar
de
Januário
I
wanted
to
make
fun
of
Januário
Com
meu
fole
prateado
With
my
silver
accordion
Só
de
baixo,
cento
e
vinte
Just
the
bass,
one
hundred
and
twenty
Botão
preto
bem
juntinho
Black
buttons
close
together
Como
nego
empareado
Like
a
paired-up
guy
Mas
antes
de
fazer
bonito
But
before
I
could
show
off
De
passagem
por
Granito
Passing
through
Granito
Foram
logo
me
dizendo
They
were
quick
to
tell
me
De
Taboca
à
Rancharia,
de
Salgueiro
à
Bodocó
From
Taboca
to
Rancharia,
from
Salgueiro
to
Bodocó
Januário
é
o
maior
Januário
is
the
greatest
E
foi
aí
que
me
falou
meio
zangado
o
véi
Jacó
And
that's
when
the
old
man
Jacó
spoke
to
me,
half-angry
Luiz,
respeita
Januário
Luiz,
respect
Januário
Luiz,
respeita
Januário
Luiz,
respect
Januário
Luiz,
tu
pode
ser
famoso
Luiz,
you
may
be
famous
Mas
teu
pai
é
mais
tinhoso
But
your
father
is
more
talented
E
com
ele
ninguém
vai,
Luiz,
Luiz
And
no
one
can
beat
him,
Luiz,
Luiz
Respeita
os
oito
baixo
do
teu
pai
Respect
the
eight
bass
of
your
father
Respeita
os
oito
baixo
do
teu
pai
Respect
the
eight
bass
of
your
father
Eita
com
seiscentos
milhões,
mas
já
se
viu
Wow,
with
six
hundred
million,
who
would
have
thought
Dispois
que
esse
fi
de
Januário
vortô
do
sul
Since
that
son
of
Januário
came
back
from
the
south
Tem
sido
um
arvoroço
da
peste
lá
pra
banda
do
Novo
Exu
There's
been
a
big
fuss
around
Novo
Exu
Todo
mundo
vai
ver
o
diabo
do
nego
Everyone's
going
to
see
the
devil
of
a
guy
Eu
também
fui,
mas
não
gostei
I
went
too,
but
I
didn't
like
it
O
nego
'tá
muito
mudificado
He's
changed
a
lot
Nem
parece
aquele
mulequim
que
saiu
daqui
em
1930
He
doesn't
even
look
like
the
kid
who
left
here
in
1930
Era
malero,
bochudo,
cabeça-de-papagaio,
zambeta,
fei
pá
peste
He
was
skinny,
buck-toothed,
pigeon-headed,
bow-legged,
ugly
as
sin
O
nêgo
agora
'tá
gordo
que
parece
um
major
Now
he's
fat
like
a
major
É
uma
casemira
lascada
It's
a
fancy
suit
Um
dinheiro
danado
A
lot
of
money
Pelos
cálculos
que
eu
fiz,
ele
deve
possuir
pra
mais
de
10
contos
de
réis
By
my
calculations,
he
must
have
over
10,000
réis
Sanfonona
grande
danada
120
baixos
A
huge
accordion,
120
bass
É
muito
baixo
That's
a
lot
of
bass
Eu
nem
sei
pra
que
tanto
baixo
I
don't
even
know
what
he
needs
so
much
bass
for
Porque
arreparando
bem
ele
só
toca
em
2
Because
if
you
look
closely,
he
only
plays
on
2
Januário
não
Not
Januário
O
fole
de
Januário
tem
8 baixos,
mas
ele
toca
em
todos
8
Januário's
accordion
has
8 bass,
but
he
plays
on
all
8
Sabe
de
uma
coisa?
You
know
what?
Luiz
tá
com
muito
cartaz
Luiz
is
very
popular
É
um
cartaz
da
peste
He's
very
popular
Mas
ele
precisa
respeitar
os
8 baixos
do
pai
dele
But
he
needs
to
respect
the
8 bass
of
his
father
E
é
por
isso
que
eu
canto
assim
And
that's
why
I
sing
like
this
"Luí"
respeita
Januário
"Luiz"
respect
Januário
"Luí"
respeita
Januário
"Luiz"
respect
Januário
"Luí",
tu
pode
ser
famoso
"Luiz",
you
may
be
famous
Mas
teu
pai
é
mais
tinhoso
But
your
father
is
more
talented
Nem
com
ele
ninguém
vai,
"Luí",
"Luí"
No
one
can
beat
him,
"Luiz",
"Luiz"
Respeita
os
oito
baixo
do
teu
pai
Respect
the
eight
bass
of
your
father
Respeita
os
oito
baixo
do
teu
pai
Respect
the
eight
bass
of
your
father
Respeita
os
oito
baixo
do
teu
pai
Respect
the
eight
bass
of
your
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.