Paroles et traduction Luiz Gonzaga - Sertâo Sofredor
Ah,
meu
sertão
véi'
sofredor
Ах,
мой
бэккантри
véi
' страдалец
Terrinha
pesada
da
gota
Тяжелый
терринья
падения
Terra
mole,
vote
Мягкая
земля,
голосуй
Quando
chove
lá,
chove
pra
derreter
tudo
Когда
там
идет
дождь,
идет
дождь,
чтобы
растопить
все.
A
terra
vira
lama,
a
cheia
acaba
com
os
pobres
Земля
превращается
в
грязь,
полный
конец
бедным
Açudão
pro
mundo
Acudão
pro
mundo
Aquilo
'num
é
nem
chuva,
é
dilúvio
Это
' num
является
ни
дождь,
это
потоп
E
quando
não
chove,
é
mais
pior,
meu
chefe
И
когда
не
идет
дождь,
становится
еще
хуже,
мой
босс
É
o
verão
brabo,
torrando
tudo,
lascando
Это
безумное
лето,
поджаривание
всего,
чипирование
Acabando
com
o
que
era
verde
Покончив
с
тем,
что
было
зеленым,
Home',
pulo
o
verão
no
meu
sertão
Home',
я
пропускаю
лето
в
своей
глуши
De
verde,
só
fica
mesmo
pano
de
bilhar
В
зеленом,
остается
только
даже
бильярдная
ткань
Ócuro'
Ray-Ban
e
pena
de
papagaio
Окур
Рэй-Бан
и
перо
попугая
É
um
desadouro,
meu
chefe
Это
свалка,
мой
босс
Ah,
sertão
véio
sofredor
Ах,
бэккантри
véio
страдалец
Inté
Paulo
Afonso
Инте
Пауло
Афонсу
Que
era
a
redenção
do
Nordeste
Что
было
искуплением
Северо-Востока
Virou
coisa
de
luxo
Стала
роскошной
вещью
Só
tá
servindo
'mode
iluminar
as
cidade
grande
Только
служит
' Mode
осветить
большой
город
Cadê
as
fábrica?
Где
завод?
Cadê
as
indústria?
Где
промышленность?
Cadê
as
coisa
boas
anunciada
pro
Nordeste?
Где
хорошие
вещи
рекламируются
на
северо-востоке?
E
se
vier
outra
seca
lascada?
Что,
если
придет
еще
одна
сколотая
засуха?
Ha,
ha!
É
uma
praga,
meu
chefe
Ха-ха!
Это
чума,
мой
босс
Ah,
sertãzinho
sofredor
Ах,
многострадальный
бэккантри
Tibes,
é
por
isso
que
eu
canto
Тибес,
вот
почему
я
пою
Posso
falar?
Могу
я
поговорить?
Quero
falar
do
meu
sertão
Я
хочу
поговорить
о
своей
глуши.
Meu
sertãozinho
desprezado
como
o
quê
Мой
маленький
бэккантри
презирал
как
что
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Я
прошу
внимания
у
всех
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
Для
моей
земли,
земли
моего
бенкерера
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Я
прошу
внимания
у
всех
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
Для
моей
земли,
земли
моего
бенкерера
Tudo
temos
de
primeira,
sim
У
нас
все
на
высшем
уровне,
да.
Valor
humano,
gente
honesta
e
ordeira
também
Человеческая
ценность,
честные
и
упорядоченные
люди
тоже
O
que
nos
falta,
então,
é
uma
ajuda
de
alto
То,
чего
нам
не
хватает,
- это
помощь
Альто
Do
grande
chefe
do
governo
federal
Великого
главы
федерального
правительства
Quero
falar
do
meu
sertão
Я
хочу
поговорить
о
своей
глуши.
Meu
sertãozinho
desprezado
como
o
quê
Мой
маленький
бэккантри
презирал
как
что
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Я
прошу
внимания
у
всех
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
Для
моей
земли,
земли
моего
бенкерера
Peço
a
atenção
de
toda
gente
Я
прошу
внимания
у
всех
Pra
minha
terra,
terra
do
meu
benquerer
Для
моей
земли,
земли
моего
бенкерера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.